推しへのファンレターなどを自然な英語に翻訳します

【最短当日】あなたの熱い想いを、心に届く生きた英語に訳します

物品配送可能
評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0

サービス内容

【心に届く「推し活」を全力サポートします!】 「海外の推しに、自分の言葉で想いを伝えたい」 「SNSで英語のコメントをしたいけど、自動翻訳だと不自然で不安…」 そんなお悩みを、生きた英語表現で解決します! 機械翻訳では難しい「絶妙なニュアンス」や「熱い想い」を大切に、相手の心に響く自然な英語へ翻訳いたします。

購入にあたってのお願い

スムーズな翻訳のため、以下を教えてください。 1. 翻訳したい原文 2. 相手との関係(例:大好きなアイドル) 3. 希望の雰囲気(例:丁寧、情熱的に、など)
1,500