現在、英語圏の方と国際恋愛中の皆様へ…
〇長文に特化した翻訳サービス〇
「自分の気持ち、うまく伝えられるかな?」
「彼/彼女の言っていることをちゃんと理解したい…」
「この複雑な気持ち、翻訳ソフトだけじゃ伝わらない…」
そんなお悩みをサポートします。
*TOEIC870点、英検準1級の主が、あなたの気持ちに寄り添いながら丁寧に日英翻訳します
*ビジネス英語ではなく、恋人同士の自然な感情表現でお届けします
*メッセージ文だけでなく、お相手様から来た英文の翻訳もOK!
*お急ぎ便も承ります!
【料金】
最初の100単語程度まで、1000円〜
〇ここでの「程度」は10単語程度ほどのオーバーを含みます
【追加料金】
・110単語以降につき40単語ごとに、+500円
・お急ぎ便(12時間以内納品):+1000円
・修正2回目:+500円
まずはお気軽にご相談ください!お客様とお相手様の恋愛が上手くいくよう、心からお祈り申し上げます
1. ご依頼内容を明確に教えてください
翻訳が必要なテキスト(日本語または英語)の内容を、"そのまま"ご提供ください。
〇秘密厳守いたします〇
2. 翻訳の目的をお知らせください
メッセージの目的(例:謝罪、告白、感謝、日常の会話など)を教えていただけると、より適切で自然な表現を選ぶことができます。また、どのように翻訳したいか、伝えたい感情やニュアンスがあれば、できるだけ詳細にお教えください。現在の関係性を教えていただけると、より感情に寄り添った翻訳が可能になります。
3. 緊急の依頼はお知らせください
お急ぎ便を選択された場合は、12時間以内の納品を心がけますが、時間帯によっては翌日になることもあるため、ご了承ください。
4. 翻訳後の変更について
2回目以降の修正には、追加料金が発生しますので、最初の段階でできるだけ詳細な情報をお伝えください。
【注意事項】
不明確な依頼内容に対してはお断りする場合があります。