7年間の海外営業経験と、毎日使用しているビジネス英語を活かして、あなたのメッセージを自然で実践的な英語に仕上げます。貿易販売営業や輸入貿易の知識を活用し、ビジネスシーンで通用する質の高い翻訳をお届けします。
以下のようなお悩みをお持ちの方は、ぜひご相談ください:
●「安くて高品質な翻訳をお願いしたい」
●「海外市場向けのビジネス文書を作成したい」
●「急な翻訳依頼にも対応してほしい」
●「実際のビジネスで使われる自然な表現が必要」
★★★★サービスの特徴★★★★
●日本語⇔英語の翻訳:最短納期で高品質な翻訳をお届けします。
●低コスト・高クオリティ・即納:海外営業マンならではの実践的で自然な表現を、リーズナブルな価格でご提供します。
●豊富な実務経験:貿易販売営業や輸入貿易の経験を活かした翻訳により、実用的で効果的な表現をお届けします。
●短納期:文字数やタスク状況にもよりますが、日本語1000文字程度の翻訳であれば1日以内が目安です!まずはご相談下さい。追加料金請求もありません!!
★★★★翻訳実績・能力★★★★
●TOEICスコア820点
●商品紹介ページ、商品カタログ、契約書、ビジネス文書(INVOICE、PACKING LIST、メールなど)の翻訳実績多数
●食品・飲料関係の輸出や食品機械の輸入に関する英文翻訳の経験あり
★★★★対応ジャンル★★★★
●ビジネス文書:報告書、契約書、提案書、インボイス、パッキングリストなど
●エンターテインメント関連:アーティストの歌詞、ファッションカタログ、イベント資料など
●その他:ブログ記事、プライベートレター、SNSコンテンツ、ゲームキャプションなど (医学書、薬学関連文書、科学論文などの専門知識が必要な翻訳は対応できない場合があります)
●文字数の確認には、こちらのツールを使用してください[https://charactercalculator.com/ja/]
●お願い事項
・コピー可能な形式で原稿をご提供ください。(Word形式が望ましいです)
・不明な用語があった場合は、関連するウェブサイトを検索して正確な翻訳を行います。
・料金は正確な文字数に応じて変動する場合があります。
検索ワード
日本語 最安 低価格 迅速対応 即日納品 翻訳 英訳 和英 英和 英語 ビジネス英語 契約書 英文
Step 1: 依頼内容の確認
お客様からの翻訳依頼の内容や文字数を確認します。
見積もりは、日本語から英語への翻訳が1文字あたり1円、英語から日本語への翻訳が1単語あたり2円です。
Step 2: 翻訳文書の作成
ご依頼内容に基づき、迅速かつ高品質な翻訳文書を作成いたします。お急ぎの場合は、事前にご連絡いただき、納品日時について調整いたします。
Step 3: 翻訳内容の確認・修正
納品前に内容をご確認いただき、必要に応じて軽微な修正に対応いたします。お客様のご要望にできる限り沿った形で対応しますが、大幅な修正や追加の翻訳が発生する場合は、別途料金がかかることがあります。
Step 4: 納品スケジュールの確認
納品希望日がある場合は、事前にお知らせください。急ぎの案件も原則追加料金なしで承ります。納品希望日までに間に合うよう全力で対応いたします。
Step 5: 最終的な翻訳文書の提出
最終的な翻訳文書はWord形式で納品いたします。納品後に軽微な修正が必要な場合は、お客様のご要望に対応いたします。納品内容に関してご不明点があれば、迅速にサポートいたします。