英文を読むのがめんどくさい
明日までに、英文を読んで何かをしないといけない
翻訳ソフトの日本語翻訳は何かおかしい・読みにくい
こんな悩みありませんか?私が解決します!
・値段について
10文字 = 10円で承ります!
1文字の定義は、1単語です。
※ココナラの性質上、1000円からなので、1000文字未満の場合は単価換算以上の値段がかかってしまいますが、それでもよろしければ、1000文字未満でもお引き受けいたします。
・他の人との違い
非常に格安になっています。
・なぜ安いのか
簡単に言うと、実績がないからです。ココナラビギナーの人に高い値段を払いたくないと思うのは普通のことだと思います。
また、安く多くの英文を引き受けることで、自分自身の英語力の向上にもつながると思い、この値段設定にしてます。
・どんなシーンに使えるか
勉強の効率化など、記事を読んで情報収集をしたい方など、様々なシーンで使えます。
単語のまとめやトピックのまとめなども同時にやることができますので一度相談してみてください。
・納期は数時間〜(翌日対応について)
納品について、分量や私自身の都合によって変わるますが、できるだけ早く納品させていただきます。また、前日の18時頃までに、ご相談が完了しましたら、翌日の9時までには必ず納品させていただきます。
※分量によって、納品までの時間を引き延ばさせていただく場合がございます。
・相談の流れ
まず。手元にある翻訳してほしい文章がありましたら、
https://www.oh-benri-tools.com/tools/counter/word-counter
上記のサイトで、文字数をカウントいたします。
その後、文字数を考慮に入れ、見積もりと、納品までの時間などを提示いたします。
追加で入れたい、オプションがありましたら、この際に、一言ください。
・まずは気軽に相談!
悩んでるくらいなら、まずは相談してみてください。
話だけでもお聞きします。
まずは、お気軽に、ご要望をご相談くださいませ。
基本は文章の数で料金を算出いたします。
すでに翻訳対象の文章をお手持ちの場合には、ファイル添付いただけると、翻訳の可否や詳細な納期が精度高く見積もられます。よろしくお願いいたします。
また、翻訳品質を注文前にご確認されたい場合、お見積もり時に、その旨をご連絡いただければ、翻訳原稿の一部分の試訳を無料で提供させていただきます。
お気軽にご相談くださいませ。
【免責事項】
・依頼文確定後の文章変更・追筆などの変更は別途料金がかかることがございます。
・翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねますのでご了承くださいませ。