現役翻訳家2名で英語音声から文字起こしします バイリンガル・ネイティブで安心な対応力とクオリティを。 イメージ1
現役翻訳家2名で英語音声から文字起こしします バイリンガル・ネイティブで安心な対応力とクオリティを。 イメージ2
現役翻訳家2名で英語音声から文字起こしします バイリンガル・ネイティブで安心な対応力とクオリティを。 イメージ3
現役翻訳家2名で英語音声から文字起こしします バイリンガル・ネイティブで安心な対応力とクオリティを。 イメージ4
1/4

現役翻訳家2名で英語音声から文字起こしします

バイリンガル・ネイティブで安心な対応力とクオリティを。

評価
販売実績
7
残り
20枠 / お願い中:0
プラチナ認定者の
サービス

直近3ヶ月で高い実績を維持した、信頼性の高い出品者のサービスです

Hamada│動画・Web画像デザイン
見積り相談
3年以上前
とても迅速なご対応を頂きありがとうございました! 文字起こし内容は正確で、納品までのやり取りについても大変信頼のおける出品者様です。
出品者からの返信
くにたち
3年以上前
予定よりも早く納品していただきありがとうございました。今回も助かりました。またよろしくお願い申し上げます。
出品者からの返信
イボG
3年以上前
英語楽曲の文字起こしをお願いさせていただきましたが、とても丁寧かつスピーディーな対応で大変助かりました。
出品者からの返信
まかに
3年以上前
とにかく仕事が早く、すごく助かります((o(^∇^)o)) ありがとうございました!
出品者からの返信
わたしの弟子
見積り相談
3年以上前
迅速にご対応いただきました。ありがとうございました。
出品者からの返信

サービス内容

【購入手続き前のお願い】 音声や希望の納期によりましては、ご依頼が承れないことがございます。 実際の音声を確認いたしますので、ご購入手続き前に必ず音源をダイレクトメッセージよりご提出ください。 ☆ココナラが初めての方はココナラガイドを一読ください。 https://coconala.com/pages/guide_buy ★おすすめ情報★ ・『現役翻訳者2名バイリンガル・ネイティブでの翻訳サービスあり』 ・『修正・スピード仕上げあり』 ●サービス概要【文章翻訳】 〈バイリンガルとネイティブ2名〉で制作するので幅広い文字の書き起こし【英語】に対応いたします。 IT・法務・金融・機械などの専門分野の資料・マニュアル・エッセイ・ウェブサイト・メール・手紙・歌詞などの個別案件を多数手掛けた〈2名の現役翻訳者〉が文字の書き起こしを手がけます。 〈経験豊富な2名〉だからこその語学力と親切丁寧な対応で『英語の音声より文字の書き起こし』をいたします。 アメリカ・イギリス・日本で実務経験を積んだ〈2名の現役翻訳者〉が、言葉の壁を超え文化・宗教・習慣・性別の違いを活かし生きた言葉をお届けします。 ●サービスの流れ ①〈ご相談・お見積もり〉 ↓ ②〈ご購入・音源の確定と納期確定〉 ↓ ③〈お届け〉 ↓ ④〈修正対応〉※修正のご要望があればご相談ください。 ↓ ⑤〈終了〉 ●書き起こし料金 ※初期費用:¥2,000の範囲 ・難易度A180秒まで ・難易度B140秒まで ・難易度C100秒まで 追加費用:¥500 ・難易度A45秒まで ・難易度B35秒まで ・難易度C25秒まで ※難易度A:比較的簡単に聞き取りが可能なもの ※難易度B:聞き取りに多少時間・手間がかかるもの ※難易度C:念入りな確認が必要とされるものや聞き取りに時間・手間がかかるもの *注:難易度は統一性を保つ為、当方の基準にてお出ししております。お客様のご希望と異なることがございます。 *注:書き起こした文章を翻訳する場合、別途翻訳料がかかります。 *注:1つの音源に対してのミニマムチャージは¥2,000~です。 ●納期 『音源確定 +全額の支払い』から3営業日〜/72時間〜(※土日祝除き) ※内容や分数により異なります。特急仕上げ料金あり。 ●お届け方法 Excel、Word、PDF、メッセージ

購入にあたってのお願い

●実際の音声を確認いたしますので、ご購入手続き前に【必ず】音源をメッセージよりご提出ください● ・書き起こしの文章はExcel・Word・PDF・またはメッセージにてお届けいたします。 ・依頼音源確定後の音源内容変更・納期の変更などは別途ご料金がかかります。 ・書き起こし文章また翻訳文章に対する法的責任は負いかねます。 ・音源確定後お客様の都合によるサービスキャンセルはご対応出来かねます。(例:サービス内容がイメージと違った、文章が異なる) ・文字起こしは「全ての音声の書き起こし」を100%保証するサービスではございません。 「録音環境が悪く会話が聞き取りにくい」、「雑音やノイズが多い」、「方言やなまりが強い」箇所など、文字起こしが困難な箇所につきましては、●(くろまる)や<聞き取り不能>と記載して文章をお届けすることもございます。 *注:難易度は統一性を保つ為、当方の基準にてお出ししております。お客様のご希望と異なることがございます。 *注:書き起こした文章を翻訳する場合、別途翻訳料がかかります。 *注:1つの音源に対してのミニマムチャージは¥2,000~です。

有料オプション

2,000