サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
1/3
ホーム
ライティング・翻訳
外国語翻訳
英語翻訳
IT・契約書・マーケティング実績多数あります
実務翻訳者が英日/日英翻訳いたします
評価
5.0
(4)
販売実績
6
件
残り
5
枠 / お願い中:
0
人
たぬ庵
総販売実績:
2,871件
サービス内容
購入時のお願い
評価・感想
受付休止中
再開したら通知を受け取る
お気に入り(7)
出品者に質問
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
要相談
高評価のレビュー
すべての評価・感想をみる
あすら~ん
3年以上前
リピートです。 今回お願いした文章は、少し長かったのですが、迅速に対応をしていただき、 本当に助かりました。とてもわかりやすい英訳でありがたいです。
もっと見る
出品者からの返信
たぬ庵
こちらこそ素敵なお仕事をさせていただいてどうもありがとうございました
あすら~ん
3年以上前
リピートです。迅速にご対応いただきありがとうございます。 とてもわかりやすい英語で助かっています。 またお願いすると思いますが、よろしくお願いいたします。
もっと見る
出品者からの返信
たぬ庵
こちらこそお役に立ててうれしいです。リピートどうもありがとうございました
あすら~ん
3年以上前
迅速なご対応をありがとうございました。 非常にわかりやすく英訳していただいて、助かりました。 また機会がありましたら、よろしくお願いいたします。
もっと見る
出品者からの返信
たぬ庵
間違ったメッセージを1回送ってしまって、大変失礼いたしました。ご利用どうもありがとうございました。
tojo
3年以上前
この度はありがとうございました。また、依頼させていていただきます。
もっと見る
出品者からの返信
たぬ庵
こちらこそどうもありがとうございました。いつでもお声をおかけください。
サービス内容
英検1級合格後、5年以上の翻訳実務経験がございます。複数の翻訳会社に登録してフリーランスの翻訳者をしています。 資格を活かしたいと考えて出品いたしました。実務翻訳者として契約書、マニュアル、報道記事、手紙、解説文、セールスレター、ありとあらゆる文章の翻訳の実務経験がございます。 翻訳料目安ですが、英文1ワード=3円ですが、これは納期やもとの文章の難易度、提出媒体(電子媒体でない場合)によって変化します。 ダイレクトメッセージ欄にてご連絡くだされば、すぐにお見積りをさせていただきます。お気軽にご相談ください。 契約書など専門的な文書は英和訳ともに「おひねり対応」になりますのでご相談ください。 納期に関してはなるべくお客様の意向に添えるように努力をいたします。
購入にあたってのお願い
当方が確認をして“どうしても訳せそうにない”文章はキャンセルさせていただくこともございます。その際は理由もお伝えいたします。
1,500
円