英語→日本語翻訳します|論文・資料・Web文章ます

アメリカ在住バイリンガル/お試し価格で受付中

評価
-
販売実績
0
お願い中
0

サービス内容

英語文章を、日本語として「読みやすく・意味が正確に伝わる形」で翻訳します。 私はアメリカ在住で、日常的に英語・日本語の両方を使用しています。 現地の自然な英語表現やニュアンスを理解したうえで、日本語として違和感のない文章に仕上げます。 翻訳経験はまだ多くありませんが、 その分一件一件を丁寧に対応するため、現在はお試し価格で提供しています。

購入にあたってのお願い

① 事前相談のお願い ご購入前に、以下の内容をメッセージでお知らせください。 ・翻訳したい文章(全文 or 文字数) ・使用目的(例:論文、資料、Web掲載、個人利用など) ・希望納期 ※内容や分量によっては、事前相談をお願いする場合があります。 ② 翻訳内容について ・翻訳は、文脈を重視し日本語として自然になるよう心がけています。 ・専門性の高い内容については、調査を行いながら対応しますが、専門家による最終確認が必要な場合があります。 ・高度な専門校正や公的提出用の保証翻訳には対応しておりません。 ③ 修正について ・納品後の軽微な修正は、1回まで無料で対応いたします。 ・原文変更や大幅な方向性変更がある場合は、追加料金をご相談させていただくことがあります。 ④ 納期について ・通常納期は内容・分量により異なります。 ・お急ぎの場合は、有料オプション「特急対応」をご利用ください。 ・事前連絡のない大幅な分量追加は、納期延長をお願いする場合があります ⑤キャンセルについて ・作業開始後のキャンセルは、原則お受けできません。 ・内容確定前であれば、ご相談のうえ対応いたします。

有料オプション

1,000 円(60分)