英語・パトワ語の自然な翻訳をします

音楽・リリックのニュアンスも大切に翻訳

評価
-
販売実績
0
残り
1枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
2日(予定)
用途
ジャンル
業種
言語

サービス内容

レゲエ・ダンスホールを中心に、 英語・パトワ語の翻訳を行います。 直訳ではなく、 歌詞や文章の「空気感・意味・背景」を 大切にした自然な日本語に仕上げます。 【対応内容】 ・歌詞の一部/1バース翻訳 ・短いフレーズ翻訳 ・SNS投稿用キャプション作成 ・イベント告知文の翻訳 【こんな方におすすめ】 ・曲の意味を正しく伝えたい ・レゲエの世界観を大事にしたい ・機械翻訳では物足りない方

購入にあたってのお願い

ご購入前に、翻訳したい文章(歌詞・フレーズ等)を できるだけ正確にお送りください。 歌詞の場合は、 ・アーティスト名 ・楽曲名 ・使用用途(SNS投稿、イベント告知など) もあわせて教えていただけると助かります。 内容やボリュームによっては、 事前にご相談をお願いする場合があります。
1,500