【TOEIC 915点 / 豪州大卒の経験を活かし、丁寧で自然な翻訳をお届けします】
数あるサービスの中からご覧いただき、ありがとうございます! オーストラリアの大学を卒業し、シンガポールでの在住経験を持つ出品者が、お客様の伝えたい言葉を「現地のニュアンス」を大切にしながら丁寧に翻訳いたします。
■ このような方におすすめです
・機械翻訳では伝わらない、自然な言い回しにしたい
・SNSや手紙、ブログなどを現地の空気感に合わせて訳してほしい
・留学準備や、海外生活のリアルな感覚を知りたい
・確かな英語力(TOEIC 915点)を持つ相手に安心して任せたい
■ 私のバックグラウンド
・TOEIC 915点
・グリフィス大学(豪)卒業
・シンガポールでの生活経験あり(約1年)
・実戦で磨いた「生きた英語」をベースに、型にはまらない翻訳を行います
■ 対応可能なジャンル(※ビジネス英語以外)
・SNSの投稿、ブログ記事、Web記事
・友人、知人への手紙やカジュアルなメッセージ
・留学関連の相談、現地情報の翻訳
・趣味に関する海外記事や字幕翻訳 など
※ビジネス専門用語を多く含む内容は、正確性を期すためお断りさせていただく場合がございます。まずは一度ご相談ください!
■ お取引について
平日は会社員として勤務しているため、主に夜間や週末を中心に作業を行っております。 お急ぎの対応は難しい場合もございますが、その分、一つひとつのご依頼にじっくりと時間をかけ、高品質な納品をお約束いたします。
■ ご依頼の流れ
1. 「見積もり・カスタマイズの相談」より、お気軽にご連絡ください。
2. 内容を確認後、納期と金額をご提案させていただきます。
3. 内容にご納得いただけましたら、ご購入をお願いいたします。
言葉の壁を越え、お客様の想いが真っ直ぐに伝わるよう、精一杯サポートさせていただきます。 少しでも気になることがあれば、ぜひお気軽にメッセージをください。お待ちしております!
スムーズな翻訳作業とトラブル防止のため、ご購入前に以下の情報をご共有いただけますと幸いです。
① 翻訳元のテキスト(または内容の詳細)
② 翻訳の目的(例:友人へのメール、SNS投稿用、自分用の資料など)
③ 希望のニュアンス(例:非常に親しい間柄なのでフランクに、等)
④ 希望の納期(※平日は夜間・週末の対応となる点をご了承ください)