翻訳させていただきます

確かな語学力と責任感で、日英・英日翻訳に真摯に対応

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
2回
お届け日数
要相談
用途
ジャンル
言語

サービス内容

CEFR B1-2所持 IELTS、TOEIC、TOEFLといった公的な英語試験の受験経験はございませんが、お仕事をいただけましたら、責任をもって誠実に取り組ませていただきます。 【可能な業務】 ・翻訳 映画や論文、本やデータ資料を翻訳させていただきます 【稼働時間】 水曜日と金曜日はそれぞれ最大9時間稼働可能です。 また、隙間時間だと平日いつでも稼働可能です。 I specialize in high-quality English-to-Japanese translations, with a strong focus on books, academic papers, and film subtitles. My work combines linguistic accuracy with cultural sensitivity, ensuring that every translation captures the original tone, nuance, and intent. With a deep understanding of both languages and extensive experience in creative and scholarly content, I deliver translations that are both faithful and fluent.

購入にあたってのお願い

購入された際には必ず詳しい説明と打ち合わせをお願いします。
4,000