1/4

ネイティブな英文や翻訳字幕などを提供します

日中英語精通のアジア系北米人で、内容が把握でき英訳修飾します

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)
用途

サービス内容

はじめまして、台湾系カナダ人のJasonと申します。 カナダ生まれ育ちで、英語と中国語(繁体字・簡体字も可)が母国語です。 BC州屈指のサイモンフレーザー大学で情報工学を専攻しています。Web・モバイルアプリ、ソフトウェアなどを開発している経験は2年間以上あります。(有給実習、アルバイトを含む) 中国語と英語を堪能することによって、語学好きが高じて現在日本語を6年間以上独学中。普段の趣味は言語アプリやソフトを通して外国語についてのQ&A、文章添削、言語交換をしたりすることです。中英・英中の逐次通訳や文書翻訳などの経験があって、現在フリーランサーとして日英翻訳の仕事もしております。 ネイティブスピーカーとして、英語圏の文化・価値観・書籍などを熟知しています。そして英語と中国語のバイリンガルであることで、漢字文化圏の文脈や表現技法との共通点を見つけながら、日本人の方々にも分かりやすく英語を説明して伝えることができるのではないかと思います。たとえ日英の間では語順や考え方が時々ほぼ真逆に見えても、生活の日々の蓄積から、言葉の違いを超えて以心伝心できると、日本語を学ぶ身として日々実感しています。

購入にあたってのお願い

動画字幕の場合は、要相談です。 それ以外はフレキシブルとなっております。 ご不明な点などがあったら、お気楽にお問い合わせ下さい。 よろしくお願いいたします。
1,500