英語インタビュー・英語動画を、日本語字幕向けに翻訳いたします。
基本料金5,000円は「英語スクリプトあり/5分まで/日本語字幕向け翻訳/テキスト納品」の料金です。
SRT作成、英語文字起こし、字幕付きmp4納品、5分を超える動画は有料オプションで対応いたします。
報道映像制作の現場で、取材・撮影・編集に関わりながら、英語インタビューの内容確認や日本語字幕作成にも携わってきました。
その経験を活かし、単なる直訳ではなく、視聴者に伝わりやすい自然な日本語字幕へ整えます。
AIによる下訳を活用する場合もありますが、最終的には人の目で文脈・ニュアンス・読みやすさを確認し、字幕として違和感の少ない表現に仕上げます。
対応内容は以下の通りです。
・英語インタビューの日本語字幕翻訳
・英語動画、YouTube動画の字幕翻訳
・観光、イベント、PR動画の字幕翻訳
・話し言葉を自然な日本語に整える翻訳
・SRTファイル作成
・字幕付きmp4動画としての納品
字幕は、正しく訳すだけでなく、限られた表示時間の中で読みやすく伝えることが大切です。
直訳調を抑え、視聴者が内容を追いやすい字幕になるよう丁寧に整えます。
まずは動画の長さ、英語スクリプトの有無、希望納品形式をお知らせください。
内容を確認したうえで、必要なオプションをご案内いたします。
サンプル動画をご用意していますので、ぜひご確認ください。
ご購入前に、必ずお見積もり相談をお願いいたします。
基本料金は「英語スクリプトあり・5分まで・日本語字幕向け翻訳・テキスト納品」の内容です。
SRT作成、英語文字起こし、字幕付きmp4納品、5分を超える動画は有料オプションとなります。
各有料オプションは原則5分ごとの料金です。
例:15分動画の場合、基本5分+追加10分となるため「5分追加」を2つ追加してください。
納品後の軽微な修正は1回まで無料で対応いたします。
大幅な方向性変更、原稿差し替え、追加翻訳は別途お見積もりとなります。