【ビジネスや専門現場の円滑な対話に、20年の経験に裏打ちされた確かな通訳を】
私が窓口となり、ご依頼から実施までのご案内・進行管理を担当させていただきます。実際の通訳業務は、当チームの通訳歴20年超のパートナーが行います。日米双方の教育背景を持ち、医療通訳の講師も務める確かな実力者が、貴社のコミュニケーションを全力でサポートいたします。
オンラインだけでなく、関東、関西にも拠点がございます。
▼当サービスの特徴
高度な専門性: 神奈川県医療通訳スタッフや医療通訳講座講師を務めるなど、専門性の高い「医療・ビジネス」分野に強みがあります。
柔軟な対応: 基本は正確な逐次通訳ですが、状況に応じてウィスパリング等の柔軟な対応も可能です。現場の空気感や進行スピードに合わせ、臨機応変にサポートいたします。
チーム体制: 翻訳や英文校閲が必要な場合、カナダ人ネイティブ編集者や各言語の専門家(中・韓)を含む自社チームで迅速にバックアップ可能です。
▼主な実績
・表敬訪問(防衛大臣、横浜市長、商工会議所等)
・VIP対応・あいさつ(モルドバ共和国農業食品産業大臣、米国州知事、前法務大臣、国会議員、市長、副市長、県議会議長、市議会議長、駐日大使、大使館書記官、理事、企業社長、副社長等)
・テレビ、ラジオ、新聞、雑誌、ウェブ等インタビュー(駐日大使及び大使館員、オリンピックメダリスト、ジャーナリスト、ワイナリーオーナー、企業役員、図書館長)
・技能五輪国際大会アブダビ / 全国大会(左官種目)
・商談(工作機械、医療機器、医薬品、化学薬品、食品、ワイン、建築、鉄道、環境、家具、ファッション、ギフト、メディアコンテンツ、航空業界、自動車業界、サイバーテロ、IT、農業、JETRO案件、中小機構案件等)
・病院診察、入院・手術説明等(神奈川県医嘱医療通訳)
※他多種の実績あり
▼対応可能なシーン
海外企業との商談/医療機関での診察・専門相談/国際会議・セミナー・講演会/社内会議・インタビュー 等
【ご相談時のお願い】
スムーズな対応のため、どのような用途でご利用されるかご記入ください。
※あわせて希望日時も共有いただけますと、より具体的なお見積もりやスケジュールの提示が可能となります。
医療・法務など極めて専門性の高い内容については、事前にレクチャーをお願いする場合がございます。
【ご利用の流れ】
事前ヒアリング(日時・内容)/資料の共有(アジェンダ等)/オンライン通訳当日/アフターフォロー(ご希望に応じて・追加見積もり)
【稼働時間・料金】
時間単価: ¥8,000 〜 / 1h ※専門性や形式などの内容によって変動する場合があります。
稼働ボリューム:ご状況やプロジェクトの規模に合わせて、柔軟に調整可能です。