英文翻訳をいたします 意訳、逐語訳、どちらも選択できます。お申し付けください。 イメージ1
1/1

英文翻訳をいたします

意訳、逐語訳、どちらも選択できます。お申し付けください。

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談
用途
ジャンル
文字単価
要相談
言語

サービス内容

 ビジネス英文書から宿題の英文まで、どんなものでも翻訳します。私の翻訳はコンピューターのように正確ではないかもしれません。しかしコンピューターにはできない人間らしい意訳と、できる限りの逐語訳をセットでいたします。それらを比較できるために依頼主様が英語表現の特色を掴んでいただけるシステムです。ご気軽にご利用ください。 Range from your home work to business message, I will translate from English to Japanese. Maybe, I can't translate as perfectly as AI. But I can produce Japanese unique expression. Also, if you want, I'll add word for word translation. It is the system that You can get an ability to translate from English to Japanese. I welcome your request any time.

購入にあたってのお願い

必ずお読みになってからご依頼ください! 申込みの際、メッセージで送って欲しい情報 ・翻訳してほしい部分(写真、またはファイル形式で) ・希望納期(要相談) ・意訳、逐語訳、(またはどちらも)の選択 注意⚠️ ・サービス価格は翻訳をご希望する文章の内容や量により左右します。基本はこの2つに比例しますが、相談させていただき依頼主様の承諾により決定いたします。 ・希望納期に添えない場合がございます。こちらも相談して決定させていただきます。 ・正確な翻訳ができない場合がございます。  翻訳によって依頼主様に何らかの損害が生じた場合、責任は負いかねますので、予めご了承ください。
1,000