サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
サービス
サービスを探す
プロ人材を探す
仕事を探す
ブログを探す
購入・発注したい方
サービスを探す
プロ人材を探す
ノウハウ・素材を探す
ブログを探す
仕事・求人を投稿して募集
エージェントに人材を紹介してもらう
受注・働きたい方
出品する
単発の仕事を探す
継続 (時給/月給) の仕事を探す
エージェントに仕事を紹介してもらう
カテゴリ一覧
PRO認定
すべての
PRO認定
人気のご利用シーン
商品・サービスPR
プライベート代行・お困りごと解決
独立開業・新規事業
ECサイト運営
メディア運営
店舗開業・運営
YouTuber・VTuber
結婚式
コンテンツ
弁護士検索・法律Q&A(法律相談)
サポート
はじめての方へ
ご利用ガイド
お困りのときは
ログイン
会員登録
サービスを探す
プロ人材を探す
デザイナー
>
イラストレーター・漫画家
>
クリエイター
>
エンジニア
>
AI・機械学習
>
Webサービス・制作
>
ゲーム
>
PM・PO・ディレクター
>
マーケティング
>
営業
>
カスタマーサポート・カスタマーサクセス
>
コンサルタント
>
経営・マネジメント
>
管理
>
事務・ビジネスサポート
>
人事
>
研究・開発・設計
>
生産・品質管理
>
医療・介護
>
物流・購買
>
不動産
>
建築・土木・施工管理
>
メディア・出版・広告
>
金融専門職
>
士業・専門職
>
ライフスタイル・その他
>
>
ノウハウ・素材を探す
ビジネスノウハウ
ココナラノウハウ
学び
マネー・副業
テンプレート
占い
ライフスタイル
AI・テクノロジー
素材
趣味・エンタメ
作品
小説・コラム・エッセイ
ブログを探す
コラム >
ビジネス・マーケティング >
デザイン・イラスト >
学び >
写真・動画 >
音声・音楽 >
美容・ファッション >
小説 >
IT・テクノロジー >
ライフスタイル >
エンタメ・趣味 >
占い >
マンガ >
法律・税務・士業全般 >
マネー・副業 >
>
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
出品する
仕事を探す
単発の仕事
継続(時給/月給)の仕事
仕事を紹介してもらう
ITエンジニアの仕事
事務・秘書の仕事
経理・労務・人事の仕事
デザイン・クリエイティブの仕事
マーケティングの仕事
営業の仕事
カスタマーサポートの仕事
コンサルタント・アドバイザーの仕事
出品する
仕事を紹介してもらう
求人募集を投稿する
人材を紹介してもらう
ブログを投稿
ホーム
ライティング・翻訳
外国語翻訳
英語翻訳
英語⇔日本語をネイティブレベルに翻訳します
伝わればいいではなく、プロとして失礼のないように
評価
-
販売実績
0
件
残り
5
枠 / お願い中:
0
人
hikaru nishihira
総販売実績:
0件
サービス内容
購入時のお願い
無料で見積り相談
見積りから購入までの流れ
お気に入り(2)
出品者に質問
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
3日(予定)
用途
プライベート
ビジネスメール・プレゼン
企画書・資料
商品・サービス
その他
ジャンル
一般文章翻訳
ビジネス文章翻訳
その他文章翻訳
業種
ライフスタイル
IT・テクノロジー
その他
文字単価
要相談
言語
日本語→外国語
外国語→日本語
サービス内容
日本語と英語の翻訳サービスです。 両方の言語と文化を深く理解しているので、原文の意味やニュアンスを正確に伝えることができます。個人的な目的やビジネスなど目的別で翻訳が可能です。 シンプルかつ正確に相手にメッセージが伝わる事を一番に活動しています。 知り合いの国際カップルのラブレターを翻訳することがきっかけで始まった事業ですが、 これまで様々なビジネスの商談メールや契約書の確認などに携わる事ができました。 内容によって料金は多少変動しますが、精一杯やらせて頂きますのでお気軽にお問い合わせください
購入にあたってのお願い
個人間の手紙やメッセージであれば文字数、ページ数が多くても安価で請け負います。 専門分野やビジネスは内容によって金額が変わるので一度見積もりの連絡をお願いいたします。
有料オプション
規定文字数超過①
+
2,500円
規定文字数超過②
+
5,000円
1,500
円