英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です! イメージ1
英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です! イメージ2
英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です! イメージ3
英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です! イメージ4
英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です! イメージ5
英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です! イメージ6
英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です! イメージ7
英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です! イメージ8
英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です! イメージ9
英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です! イメージ10
1/13

英語⇔日本語(24時間納品)ビジネス文書翻訳します

TOEIC990 カナダ在住3年 NZ在住1年 翻訳家です!

評価
販売実績
29
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
2回
お届け日数
要相談
初回返答時間
5時間以内(実績)
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語
占星術カウンセラーNana
見積り相談
3年以上前
見積りからお願いして、提案して戴いた翻訳も バッチリでした。対応も良かったです。
百瀬 裕
見積り相談
3年以上前
迅速かつ丁寧にご対応いただきました。 翻訳中も何度か連絡があり、依頼者の意図をくみ取りながら書いてくださり、 おかげさまで期日までに間に合うことができました。
出品者からの返信
Mikanan
見積り相談
3年以上前
迅速にお返事を下さり翻訳も大変迅速でした。 今日は個人的に嫌なことがあり気持がへこんでいたのですが、'こんな素敵な翻訳者さんがいたんだ'と明るい気持ちにさせてもらいました。 またよろしくお願いします。
mspooh
見積り相談
3年以上前
2回目ですが対応が早く有難いです。 少し専門的な領域で敬遠されてしまうかなと思いましたが、以前お住まいの地域とご縁があったようで「懐かしかったです。」と仰っていただき、依頼して良かったなと思います。
出品者からの返信
mspooh
3年以上前
即日対応して下さり、大変有り難いです。 見積もり無しで依頼しましたが、表現もわかりやすく、整った文章にして下さりました。 スムーズに安心してやり取りできたので、次回もお願いしたいです。

サービス内容

英語日本語翻訳歴12年の翻訳家が英語日本語翻訳させて頂きます。 ビジネス文書が得意分野です。 ウェブサイト翻訳ではSEO対策になる最適なワードを選別し翻訳致します。 その他、法律文書、医学論文、歌詞、スピーチ、配信動画字幕の翻訳実績があります。 【料金目安】 日本語→英語(1文字5円〜7.5円)1500円200文字〜 英語→日本語(1文字4円〜6.5円)1500円500文字〜 1日あたり5000文字〜7000文字翻訳できます。 ※過去の見積実績に基づく目安です。原文の専門性・用途・納品形式(文字のみなのか、証明書のようにデザインを必要とするもの)により見積額は変わりますので、あくまで目安とお考え下さい。 ①翻訳目的をお知らせ下さい。 (例)WEBサイト、SEO対策用商品レビュー、論文提出、雇用契約書、会社登記、社内文書など ②ご希望の場合は最初の200文字をサンプル翻訳し見積と一緒にご返信致します! 文字数カウントしてお見積りする為、原文をwordやPDFなど文字を認識できる形で送信お願い致します。 ※,JPG、MP4など映像データはご対応不可となります。 ③納品はココナラのメッセージ欄に入力、またはPDFデータを添付する形になります。 データ形式やバージョンによりスペース、改行位置、行間がズレて原本のデザインが崩れる場合があります。あくまで文章の翻訳ですので、デザインの指定にはご対応できない場合がありますので予めご了承下さい。 ④気に入ってもらった場合のみご購入下さい。 2回まで追加料金無しで修正、表現の微調整させて頂きます! ※見積をご希望の際は、JPGやmp4など映像データでは文字認識できない為、wordやPDFなど文字を選択コピー、ペーストできるデータをお送り下さい。文字カウントする必要がある為、文字認識できるテキストデータが必要となります。 写真データをPDFに変換したものでは文字認識できないので見積が出せなくなってしまいます。メッセージ欄に文字を入力して送信して頂いても結構です。 無料文字起こしソフト紹介ページ https://ferret-plus.com/92274 文字起こしサービスページ https://coconala.com/services/3199243 ※伝達ミスを防ぐ為、下請け受注にはご対応しておりません。

購入にあたってのお願い

サンプル翻訳をご希望の場合は、その旨も合わせてお知らせ下さい。 精一杯作業させて頂きますので、レビュー書いて頂けると嬉しいです。 桑田真似プロフィール   【資格】 TOEIC990、TESOL英語教師資格、剣道参段  宅地建物取引士、PADIレスキューダイバー 【経歴】 2001年 関西学院大学商学部経営コース卒 2003年 日本語教師活動(ニュージーランド・豪州) 2004年 NSC東京10期卒 2010年 ISSビジネスディプロマコース修了(カナダ) 2010年 TOEICテスト990取得 2012年 桑田真澄氏に婚姻届の証人欄にサインをもらう。 2013年 世界50カ国遠征の旅に出る。 2015年 翻訳、講演会活動開始 【講演会実績】 城山小学校、春日部中学、関西学院高等部、三重大学、NEC、KDDI、LINE 楽天証券、千葉銀行、東京無線、墨田青少年委員大会 【出演歴】 CX「超逆境クイズバトル99人の壁」「笑っていいとも」「めちゃイケ」 テレビ朝日 「タモリ倶楽部」「中居正広のプロ野球魂」 日本テレビ 「行列のできる相談所」 NHK「今日から英会話」

有料オプション

1,500