サービスを探す
出品者を探す
悩み相談 カウンセリング・コーチング 恋愛・結婚相談 キャリア・就職相談 暮らし・住まいの相談 不動産・税金・保険・ローンの相談 子育て・教育・受験の相談 健康・医療の相談 旅行・おでかけの相談 趣味・娯楽
仕事・相談を探す

学術経験豊富な日米夫婦で論文翻訳いたします

アカデミックライティングを熟知したネイティブだからできる翻訳

販売実績:0 残り:3枠(お願い中:0人)
  1. 提供形式
    PDF・各種定型ファイル
  2. お届け日数 1日(予定)
    用途
    • ビジネスメール・プレゼン
    • 論文・レポート

サービス内容

サービスの流れ

ご購入前に必ず《見積り・カスタマイズの相談をする》から内容をお知らせください。内容によって納期がかわりますので、先ず原文を見せていただいて、24時間以内に納期、見積もりのお返事をさせていただきます。
それからのご購入お願いいたします。

日英翻訳は妻がまず日本語から英語へ翻訳及び英語の論文形式に型はめ。その後ネイティブの夫が英語の添削。依頼主様とテキストで最終的なニュアンス等打ち合わせ。納品という形になります。

英語論文添削はワードファイルの校正機能を使って、添削させていただきます。

基本料金
翻訳 英語50単語/日本語75文字:500円
英語添削 100単語 500円

納期
目安は英語500単語/日本語750文字までなら見積もり後、1日で翻訳可能です。

得意分野は社会学系ですが、他の分野もお受けいたします。

すべて読む

購入にあたってのお願い

-見積もりの際以下のことをお伝えください。
①原文
②論文の用途、提出先
③指定形式(オックスフォード、ハーバード等)
④ご希望の納期

-内容、納期によってはお受けできない場合もあります
-見積もりのご相談なくご購入された場合はキャンセルさせていただきます

すべて読む

有料オプション

得意を購入しよう!

登録はたった30秒。ココナラに登録してサービスを購入しよう。

Eメールで新規登録(無料) Facebookで新規登録(無料) YahooIDで新規登録(無料)
既に登録されている方はこちら

関連サービス