『英文レジュメへ翻訳』日本語の職務経歴書を、外資系企業向けの英文レジュメへ翻訳します。
単なる英語の翻訳(現場を知らない翻訳者による作業)だけでは、外資系企業の書類選考は通過しません。外資系企業採用官や、採用システムATSが好むキーワードを網羅し、ブラッシュアップして納品いたします。
【監修者実績】
米系サイエンス大手・仏系ラグジュアリー大手企業にてSenior Financial Analystとして15年間勤務。Global HQ向けレポーティングや意思決定支援に従事し、実務で使用される英文表現・外資採用で評価される書き方を熟知しています。現場を知らない翻訳者には出せない、生きた英語を付与します。
✔ 納品物
・英文CV(Word)
・軽微な修正対応
✔ 納品レジュメのイメージ
【市場価値の可視化】あなたの「強み」と「コアスキル」が一瞬で伝わる構成
【グローバル基準の表現】直訳ではなく、外資採用官の心に刺さる洗練された専門用語(Action Verbs等)を利用したビジネス英語表現
【実績とビジネス貢献の証明】成果・インパクトが伝わる書き方
【採用官ファーストの設計】Professional Summaryの作成
【ATS採用システム最適化】重要キーワードを適切に反映した内容
✔ こんな方におすすめ
・日本語の職務経歴書しかない
・初めて外資系企業へ応募する
・英文CVを一から用意したい
⚠️本サービスは「翻訳」が中心となります。
職歴の棚卸し、キャリアストーリーの再構成、転職戦略まで含めた全面的な見直しをご希望の場合は、上位サービス【外資転職の職歴棚卸しから英文CVを再設計】をご案内いたします。
✔ 納期
通常 : 3~5日以内納品
Rush : 24時間以内納品(有料オプション)
英文カバーレター作成もご希望の方は、オプションからご購入ください。
購入前のご相談も歓迎です。お気軽にご連絡ください。
▼守秘義務と誠実な対応
15年にわたり、厳格なガバナンスが求められる外資系財務の現場で責任あるポジションを歴任してきました。情報の取り扱いには細心の注意を払い、プロフェッショナルとして誠実に対応いたします。
✔ ご購入時に必ずお送りください(必須)
1. 現行日本語職務経歴書(Word 推奨/ PDFでも可 )
2. 応募先の求人URL または 採用要項のコピペ(無ければ募集要旨でOKです。)
3. 希望納期(例:24時間以内)
✔ 英文カバーレターを購入する場合は、以下も合わせてお送りください
1.カバーレターに特に盛り込みたいご自身の強みや実績
(箇条書きの日本語で3〜4行程度でOKです!)
2. トーン指定(フォーマル/米国企業向けの積極的な売り込み強め等)
まずは今のデータをお気軽に投げてください✨
必要に応じヒアリング(トークルーム)をして、作成いたします✨
⚠️【Rush利用時のお願い】購入後は当方からのヒアリングにスムーズにご返信をいただける方のみのご利用となります。お客様側でのご返信に遅れが生じた場合、納期に間に合わない可能性がございます。