医療・ヘルスケア分野の英語↔︎日本語翻訳を承ります。
看護師として手術室で10年間勤務し、現在は医療機器メーカーで営業・マーケティングに従事しています。
臨床現場とビジネスの両方を理解しているため、専門用語の正確さだけでなく、「伝わる日本語」に翻訳できることが強みです。
⸻
【対応内容】
・医療論文/抄録
・医療機器資料/製品説明
・学会スライド
・ヘルスケア記事
・Webサイト/アプリ
・一般翻訳(ブログ・商品紹介など)も対応可能
⸻
【特徴】
・医療バックグラウンドによる正確性
・自然で読みやすい日本語
・専門的な内容も安心してお任せいただけます
・医療現場を理解した翻訳を提供します
⸻
【こんな方におすすめ】
・医療内容を正確に翻訳したい
・専門用語もきちんと理解してほしい
・自然な日本語に整えたい
⸻
【対応スタイル】
・丁寧かつ迅速に対応
・ご要望に応じた柔軟な対応可能
⸻
※内容によってはお受けできない場合がございます。まずはご相談ください。
3,000円(〜500ワード)
ご購入前に、翻訳内容について簡単にご相談いただけますとスムーズです。
以下の情報をご共有いただけると助かります。
・翻訳対象の内容(分野・用途)
・文字数またはボリューム
・納期のご希望
・参考資料やトーンの指定(あれば)
専門性の高い内容や分野によっては、お受けできない場合がございますので、あらかじめご了承ください。
また、本サービスは翻訳を目的としており、医療的な判断や助言を行うものではありません。
納品後の軽微な修正には対応いたしますが、大幅な内容変更は別途ご相談ください。
ご依頼内容に応じて柔軟に対応いたしますので、まずはお気軽にご相談ください。