ビジネスから日常まで、
目的に合わせて「自然で伝わる」文章に丁寧に仕上げます。
行政・ビジネス現場での実務経験を活かし、
正確さと読みやすさを大切に翻訳いたします。
法人様・個人様どちらも歓迎です。
━━━━━━━━━━━━
■ 対応言語
━━━━━━━━━━━━
・日本語 ⇄ ポルトガル語
・日本語 ⇄ 英語
・ポルトガル語 ⇄ 英語
━━━━━━━━━━━━
■ 経歴・強み
━━━━━━━━━━━━
・ブラジル国立大学 国際関係学部卒
・日本語能力試験 N1
・TOEIC 955
・日本の市役所にてポルトガル語通訳/翻訳者として勤務
・現在:IT企業にて社内SEとして勤務
公的文書や契約書など、
正確性が求められる翻訳にも対応可能です。
━━━━━━━━━━━━
■ 翻訳料金の目安
━━━━━━━━━━━━
■ 通常料金
日本語 → ポルトガル語:1文字あたり5円
ポルトガル語 → 日本語:1ワードあたり6円
日本語 → 英語:1文字あたり4円
英語 → 日本語:1ワードあたり4円
■ ご注意
•言語や翻訳方向、文字数・内容によって料金は変わる場合があります
•長文や専門的な文章は追加料金がかかることがあります
━━━━━━━━━━━━
■ スピード対応
━━━━━━━━━━━━
・原則12時間以内にご返信
・毎日対応可能(大型連休もご相談ください)
・お急ぎ案件も柔軟に対応いたします
━━━━━━━━━━━━
■ 安心保証
━━━━━━━━━━━━
・納品後の軽微な修正は無料で対応いたします
・ご不明点は丁寧にサポートいたします
━━━━━━━━━━━━
■ココナラ初めての方もご安心ください
━━━━━━━━━━━━
ご依頼の流れや不明点など、丁寧にご案内いたします。
「どう依頼したらいいか分からない」という場合もお気軽にご相談ください。
━━━━━━━━━━━━
■ お問い合わせ方法
━━━━━━━━━━━━
【商品ページ】から
・< 見積り・カスタマイズの相談をする > ボタン
・< 出品者に質問 > ボタン
【プロフィールページ】の< メッセージを送る > ボタン
※一番簡単です。迷ったらこちらからDMお送りください。
━━━━━━━━━━━━
■ ご購入にあたってのお願い
━━━━━━━━━━━━
■ ご購入前にご相談ください
スムーズなお取引のため、必ず「見積り・カスタマイズの相談」より以下をお知らせください。
・翻訳元/翻訳先言語
・文字数
・ご希望納期
・用途(ビジネス/提出用/SNSなど)
・ファイル形式
内容確認後、正式なお見積りをご案内いたします。
⸻
■ 納期について
文字数や専門性により納期が異なります。
お急ぎの場合は必ず事前にご相談ください。
⸻
■ 修正について
納品後2回まで無料修正いたします。
※原文変更や大幅な内容変更は別途ご相談となります。
⸻
■ お受けできない内容
専門性が極めて高い医療・法律判断を伴う文書などは、お断りさせていただく場合がございます。
⸻
■ キャンセルについて
作業開始後のキャンセルは原則お受けできませんので、ご了承ください。