飲食・観光・インバウンド分野に特化した英語⇄日本語翻訳サービスです。
調理師資格を保有し、飲食・接客の現場で外国人のお客様対応や英語でのご案内を行ってきました。
現場経験があるからこそ、単なる直訳ではなく「実際に使われる自然な表現」「伝わる言葉」への翻訳が可能です。
AI翻訳のような不自然な文章ではなく、読み手に違和感のないプロ品質の日本語・英語に仕上げます。
【対応可能内容】
・レストランメニュー/料理説明
・観光案内/ホテル/インバウンド向け資料
・Webサイト/SNS/商品説明文
・英語接客フレーズ作成
・AI翻訳のリライト/添削
・その他ビジネス文書 など
「海外のお客様にわかりやすく伝えたい」
「機械翻訳を自然な文章に直したい」
「飲食・観光分野を理解している人に任せたい」
そんな方はぜひお任せください。
丁寧・迅速な対応を心がけ、1件1件責任を持って仕上げます。
まずはお気軽にご相談ください。
※基本料金は300文字までの価格です。超過分は追加オプション(+300文字ごと)をご購入ください。
ご購入前に、以下の内容をご共有ください。
・原文(翻訳する文章)
・文字数またはボリューム
・使用用途(メニュー/Web/観光案内等)
・ご希望の納期
・ご希望の文体(丁寧/カジュアルなど)
内容確認後、最適な料金と納期をご案内いたします。
専門性の高い内容や大幅な文字数追加は、別途オプション購入をお願いする場合がございます。
また、納品後の大きな内容変更や原文差し替えは追加料金となりますのでご了承ください。
丁寧かつ迅速な対応を心がけております。
まずはお気軽にご相談ください
※基本料金は300文字までの価格です。超過分は追加オプション(+300文字ごと)をご購入ください。