楽器経験者の英語ネイティブが翻訳します 音楽経験あり。音楽関連の翻訳歓迎。 イメージ1
1/1

楽器経験者の英語ネイティブが翻訳します

音楽経験あり。音楽関連の翻訳歓迎。

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
2回
お届け日数
要相談
用途
ジャンル
業種
文字単価
5円〜/1文字
言語
定期購入
可能
楽器経験者の英語ネイティブが翻訳します 音楽経験あり。音楽関連の翻訳歓迎。 イメージ1
楽器経験者の英語ネイティブが翻訳します 音楽経験あり。音楽関連の翻訳歓迎。 イメージ1

サービス内容

英語⇄日本語の翻訳を行います。 直訳ではなく、読み手に自然に伝わる表現を心がけています。 海外向け文章、ブログ、SNS投稿、メール文など、 日常的な文章の翻訳を丁寧に対応いたします。 音楽経験(バイオリン)がありますので、 音楽・アーティスト関連の文章翻訳も歓迎です。 ・所持資格・ ・英検一級 ・TOEIC 970点 ・値段の目安・ ・英 → 日:1文字 3円〜 ・日 → 英:1文字 6円〜 もし迷ったらまずは見積もりをご依頼ください。 ・対応可能ジャンル・ ・ブログ記事 ・SNS投稿 ・メール ・プロフィール文 ・Webサイト簡易文章 ・音楽/アーティスト紹介文 ・日常会話文 ※法律・医療・契約書・専門論文などの高度専門文書は対応外とさせていただきます。 ・修正対応・ ・2回まで無料で修正対応いたします。 ・大幅な内容変更は追加料金となる場合があります。 ☆お問い合わせ時のお願い☆ ● 原文を送付いただけますと、取り引くがスムーズに行きます。

購入にあたってのお願い

・見積もり時に送っていただいた原稿以外は翻訳できません。もし追加で翻訳したいものがありましたら、お手数ですがまたご依頼していただく形になります。 ・ 原稿の内容によりご依頼を受け付けられない可能性があります。 ・翻訳内容の単語数で料金が変わりますので、必ず「見積り・カスタマイズの相談をする」から依頼内容を送付の上、見積依頼をお願いします。直接の購入はご遠慮ください。
1,000