【出品者について】
外資系消費財メーカーおよび日系医薬品メーカーで正社員(営業・マーケティング)として勤務し、海外拠点とのメール対応や英語資料の作成、プレゼンを日常的に行ってきました。特に、営業資料やブランドマーケティング、Eコマース・Webサイト関連の資料作成を強みとします。
実務で培った経験を活かし、「正確さ+読みやすさ」を両立させた英文チェックを行います。単なる文法修正にとどまらず、ビジネスの現場で信頼される「伝わる英語」へ整えることを得意としています。自信を持って使える文書・資料を作成しますので、ぜひお任せください。
【こんな方におすすめ】
・英文メールを自然で失礼のない英語で作成・添削してほしい。
・社内・社外向けの資料を正しい英語で作成したい・整えたい。
・海外とのやりとりで「ニュアンスが伝わる英語」を教えてほしい。
【サービス内容】
・英文メール、社内資料、レポートなどを英訳・添削します。
・文法やスペルだけでなく、ビジネスシーンにふさわしい自然な表現へリライトします。
・ご希望に応じて「修正箇所の解説」もお付けします。
【料金の目安】
・英文メール(200ワードまで):1,500円
・社内資料(A4 1枚):3,000円〜
・プレゼン資料(10スライド程度):10,000円〜
※ボリュームが多い場合は別途お見積もりいたします。
【納期】
・短文メール:即日〜翌日対応可能
・資料・スライド:1〜3日目安
※お急ぎの場合はご相談ください。
【ご購入後の流れ】
1. 添削したい英文をお送りください
2. チェック&修正(5回まで無料修正いたします)
3. 修正版+解説を納品
■ 翻訳をご希望の方は、日本語の文書をテキスト形式でご用意ください。
■ 目的やメール送付の相手/資料を見る方など、ざっくりとでも構いませんので情報をいただけますと、TPOに合った文書や資料作成が可能です。
■ 納期につきましては、ボリュームによりますが、短いものは即日でご納品可能です。まずはお気軽にご相談ください。