ビジネス英文・資料を外資系社員が翻訳・添削します

現役外資系社員|TOEIC満点|英検1級

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
5回
お届け日数
3日(予定)
用途
ジャンル
文字単価
3円〜/1文字
言語
定期購入
可能

サービス内容

【出品者について】 外資系消費財メーカーおよび日系医薬品メーカーで正社員(営業・マーケティング)として勤務し、海外拠点とのメール対応や英語資料の作成、プレゼンを日常的に行ってきました。特に、営業資料やブランドマーケティング、Eコマース・Webサイト関連の資料作成を強みとします。 実務で培った経験を活かし、「正確さ+読みやすさ」を両立させた英文チェックを行います。単なる文法修正にとどまらず、ビジネスの現場で信頼される「伝わる英語」へ整えることを得意としています。自信を持って使える文書・資料を作成しますので、ぜひお任せください。 【こんな方におすすめ】 ・英文メールを自然で失礼のない英語で作成・添削してほしい。 ・社内・社外向けの資料を正しい英語で作成したい・整えたい。 ・海外とのやりとりで「ニュアンスが伝わる英語」を教えてほしい。 【サービス内容】 ・英文メール、社内資料、レポートなどを英訳・添削します。 ・文法やスペルだけでなく、ビジネスシーンにふさわしい自然な表現へリライトします。 ・ご希望に応じて「修正箇所の解説」もお付けします。 【料金の目安】 ・英文メール(200ワードまで):1,500円 ・社内資料(A4 1枚):3,000円〜 ・プレゼン資料(10スライド程度):10,000円〜 ※ボリュームが多い場合は別途お見積もりいたします。 【納期】 ・短文メール:即日〜翌日対応可能 ・資料・スライド:1〜3日目安 ※お急ぎの場合はご相談ください。 【ご購入後の流れ】 1. 添削したい英文をお送りください 2. チェック&修正(5回まで無料修正いたします) 3. 修正版+解説を納品

購入にあたってのお願い

■ 翻訳をご希望の方は、日本語の文書をテキスト形式でご用意ください。 ■ 目的やメール送付の相手/資料を見る方など、ざっくりとでも構いませんので情報をいただけますと、TPOに合った文書や資料作成が可能です。 ■ 納期につきましては、ボリュームによりますが、短いものは即日でご納品可能です。まずはお気軽にご相談ください。
1,500 (税抜)