・TPOに合った自然な表現にしたい
・自動翻訳をしたが読んでいて違和感がないか不安
・ビジネス用の表現が分からない
・もう少しくだけた表現にしたい…
そんな不安を解消します。
日英バイリンガル(日本人/カナダ英語圏育ち)、
TOBISビジネス通訳 逐次通訳2級所持者です。
カジュアルからビジネスまで、適切な表現に添削をいたします。
【これまでの経験】
・ビジネス向けの英会話サービスでコンサルタントを担当
・外国籍の方の日本での契約書締結サポート
・イベントの外国人ゲストサポート
・現在はバイリンガルな会社でフリーランスとして活動しております
多岐に渡って英語を使用しているビジネスパーソンですので安心してご依頼ください!
【ご依頼例】
・履歴書、職務経歴書
・英語でのプレゼンテーションの原稿
・ビジネスや個人のメッセージ
・ホームページの英語訳
・インスタグラム投稿
など
【料金の目安】
500単語以内 2,000円
※以降、400単語ごと +1,000円
通訳:都度相談
* Japanese proofreading is available as well.
(Please contact for further inquiries)
なるべく柔軟に対応いたしますので、お気軽にご相談ください!
【お取引の流れ】
①ご相談・お見積もり ※日本語にて対応いたいます。ビデオチャット可
②ご購入・納期確定
③初回納品
④適宜修正対応 ※修正のご要望があればご相談ください
⑤お取引終了
【文字数】
・英語:1単語ごとに計算
【ファイル形式について】
原稿提出は、Word(推奨)、Excel、Powerpoint、またはトークルームのメッセージにてお願いいたします。
※重要:画像データおよびpdfデータは受付不可
【個人情報に関するポリシー】
秘密保持のお約束をいたします。
トークルームクローズ(お取引終了後)には、原文の削除を実施いたします。