貿易会社で取引先とのやりとりを担当していました。
日本で習った文法でなく、現地で使われるフレーズなどを使いながら、相手に理解してもらいやりとりをスムーズに促かしていきます。
[例えば100ドルの値引き]
日本風ならCan you give me $100 discountとなりがちな直接的な言い回しをIt will be great if you could accept $100 discount と相手に気持ちよく応じてもらえるように伝えていきます。
海外の商品を安く買いたい、海外で使ったクレジット明細を見たら金額が間違えられていたなどのやりとりを一緒に解決しませんか?
法律に触れるような案件はお引き取りできかねます。
時差があるので、やりとりができる時間帯は日本時間午前5時から午後3時くらいとなります。