※韓国人の翻訳者がバケーション中のため、英語・中国語のみ単体で受け付けています。
インバウンドでやってきた外国人のお客さまへの対応として、お店が使用している同意書を(英語・韓国語・中国語)に翻訳いたします。
日本語の同意書を外国人にサインさせた場合、法律的に無効になる可能性があります。
なぜなら当事者が書かれている内容を正確に理解し、自らの意思で同意できることが重要だからです。
日本語の同意書にサインしてもそれが無効になれば、お店や女の子を法律的に守ることはできません。
なので外国人のお客さまを受け入れる場合は、その人が理解できる言語で書かれた同意書を用意しておきましょう。
【サービス内容】
お店で使用している同意書の翻訳(英語・韓国語・中国語)
※こちらのサービスは3言語のパック販売です。
一言語、または二言語のみをご希望の場合は、単体販売のページにてお受けいたします。(ちなみにこちらの「3言語おまとめパック」の方がお得です)
【サービスの流れ】
お店の同意書をこちらにpdfまたはjpegで送っていただく
↓
英語・韓国語・中国語に翻訳
↓
完成次第pdfにてお届けします
※修正・追加は一回無料です
【滝本エリカからの一言】
せっかくインバウンドの方たちが日本にお金を落としてくれている。その恩恵をメンズエステの業界の人も受けてほしいと思い、このサービスを始めました。
外国人の方だと思わぬトラブルも発生しがちです。そういう時も外国語で書かれた同意書があれば、お店や女の子を守ることができます。
恩恵はしっかり受けて、守るところは守る。そういう意味合いでこのサービスを利用していただければと思います。
【そのほか】
メンズエステ店に限らず、他業種からのご相談もお受けいたします。その場合は改めてサービス料金を算定させていただきますので、お気軽にご連絡ください。
サービスを購入されましたら、お店で使われている同意書をトークルームに添付お願いします。
日本語の状態で確認させていただき、不明点があれば質問させていただきます。
そのようなやり取りの後、こちらで翻訳を行います。
こちらの翻訳作業が開始されてからのキャンセルはお受けできませんのでご了承ください。
同意書におけるお店とお客さまの間のトラブルについては一切責任を負いません。双方にて解決をお願いいたします。