操作マニュアル等の技術文書を和英/英和に翻訳します

本業(外資系企業勤務)の一環としても技術翻訳を実務で実施中。

評価
-
販売実績
0
残り
2枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
5日(予定)
用途
ジャンル
業種
文字単価
5円〜/1文字
言語

サービス内容

上述のように実務でも行っている作業であり、単なる直訳や逆に文才を見せびらかすことなく、実用的な(わかりやすい)翻訳ができます。 特に、製紙系の工場に30年以上勤務・管理監督した経験があること、さらにその後 4年間外資系の製紙系プラント・機械の輸入販売会社に勤務(現在)しているため、プラント・装置等の運転・操作マニュアルや取扱説明書等 技術系(理系)図書だと精度・スピードにも自信があります。

購入にあたってのお願い

英→和、和→英 いずれも場合も、word文書(もしくは容易にwordに変換できるもの)でお願いします。
4,000