翻訳業に携わって早20年近く。英語を学んだきっかけは知り合いに紹介していただいた同い年のスイス人の女の子との文通でした。現在は主に動画の字幕をフリーランスとして翻訳していますが、時々人に頼まれて アートの共同プロジェクトの打診などのメールや アーティストの作品の概要文などを英訳または和訳する時、子供の頃の文通の事を思い出してワクワクできます。挫折しそうになる依頼主を励ましたりなどのサポートも必要に応じてやります。
敬語のない英語にもやはり3から4段階ほどの丁寧度のレベルがありますので、明確な指示をお願いしております。