幼少時にアメリカに5年間住んでおりました。
帰国後も英語の勉強に携わり、就職後も英語に関する翻訳なども任されております。
海外駐在で7年以上英語を使用した部下の教育、業者との折衝もしており、ビジネス会話だけでなく、議事録や基準書の作成などもすべて英語で作成しているため、非常に多くそして長く英語に携わっております。
日本でも、海外でもお客さんや上司と同行し海外の相手に対して通訳も実施しております。
得意なのは旅行関係、ビジネス関係(できれば機械や電気関係の方が自信あります)、日常会話、ISO9001やIATF関係も対応できます。
専門外の分野(例えば化学や医学)などに関しては善処しますが、そちらを専門とされている方に聞いた方がいいと思います。
宜しくお願い致します。
基本的に納期よりも1日、2日早く完了するように努めますが、長文のものを短納期で依頼など理にかなっていない依頼はご遠慮ください。
また、翻訳する媒体がPDFのみだと一層時間がかかるため、エクセルやワードなどでいただけると翻訳作業が効率的に可能です。
得意なのは旅行関係、ビジネス関係(できれば機械や電気関係の方が自信あります)、日常会話、ISO9001やIATF関係も対応できます。
専門外の分野(例えば化学や医学)などに関しては善処しますが、そちらを専門とされている方に聞いた方がいいと思います。
単価は1文字1.5円くらいを最安としておりますが、ビジネス関連だったり、短納期希望の場合には価格を引き上げさせていただく相談をさせていただければと思います。
よろしくお願いします。