LA在住☘️ビジネス資料の和訳や英語を校正します アメリカ在住歴15年のプロが専門的且つ高品質な翻訳をお届け♪ イメージ1
LA在住☘️ビジネス資料の和訳や英語を校正します アメリカ在住歴15年のプロが専門的且つ高品質な翻訳をお届け♪ イメージ2
1/2

LA在住☘️ビジネス資料の和訳や英語を校正します

アメリカ在住歴15年のプロが専門的且つ高品質な翻訳をお届け♪

評価
販売実績
1
残り
1枠 / お願い中:0
てるなり
3年以上前
この度は私のリクエストへのご提案、およびご協力ありがとうございました。私の海外からの直接商品の買付に関しては全くの初めての経験で不安の中、手探り状態からご協力頂きました。現段階では9割の進捗で残り1割を残す状態になりました。忙しい中、迅速丁寧な対応をしていた...
出品者からの返信

サービス内容

\英語→和訳後の文章を校正/  トークルームはオープンから数週間あけておくことが可能ですので、その間に質問にお答えさせていただきます。お気軽にどうぞ! ✅ 英語原稿から日本語に翻訳済みの市場調査レポートやパワーポイント資料の日本語を添削致します。原文の英文と翻訳された和文を照合しながら、和訳された文章をより完成度の高い自然な日本語に仕上げます。 ✅ 英文履歴書 (英文レジュメ) & 職務経歴書 (CV) の英文作成・校正・添削 ✅ 判例データベースに掲載されている裁判例の概要を和訳 ✅ イーベイストア(eBay store)出店用の英文作成 ✅ 英語字幕の添削・校正 ✅ 飲食店のメニュー作りの相談 (日本語 ⇔ 英語) アプリの取扱説明書やホワイトペーパーの翻訳などの専門領域翻訳に位置づけられる文章や、特許翻訳や法務文書に代表される難易度の高い英訳にも幅広く対応できます。 少しでも解決に向かうようにお手伝い致します。お役に立てれば幸いです。 ☘️ アメリカーナ (アメリカ・カリフォルニア州在住) ☘️

購入にあたってのお願い

購入前に、見積もり相談やメッセージ経由でご相談いただくことも可能です。 お急ぎの場合には、メッセージから納期についてご相談下さい。 幅広くご質問にお答えしております。よろしくお願い致します。
8,000