外国人対応でお困りの方へ。
「この日本語、英語でどう言えばいい?」をすぐに解決します。
接客・DM・メッセージ対応・クレーム対応など、実際の現場で使える“自然で伝わる英語”を作成いたします。翻訳アプリでは不自然になりがちな表現も、相手にしっかり伝わるシンプルで丁寧な英語に整えます。
これまでに海外のお客様と接する環境で、日常的に英語対応を行ってきました。現場で培った経験をもとに、「伝わること」を最優先にした英語をご提案します。
▼こんな方におすすめ
・外国人からの問い合わせにどう返信すればいいか分からない
・翻訳アプリの文章が不自然で不安
・失礼にならない言い回しを知りたい
・そのまま使える英語がほしい
▼対応内容
・SNSやDMの返信文作成
・接客時の英語フレーズ提案
・クレーム対応の丁寧
ご購入前・ご依頼時に、以下の内容をご共有いただけますとスムーズに対応可能です。
・翻訳したい日本語(そのままコピペでOKです)
・使用するシーン(例:接客、DM返信、クレーム対応など)
・相手との関係性(お客様・友人・ビジネスなど)
・丁寧さのレベル(カジュアル/丁寧/かなり丁寧)
・文字数やボリューム(あれば)
また、「急ぎで使いたい」場合は21時から23時だと対応可能です。
※専門的な分野(法律・医療など)の翻訳は対応できない場合がございます。
※長文の場合は別途ご相談いただくことがあります。
※内容によっては、より自然な表現にするために多少言い回しを調整することがあります。
スムーズで気持ちの良いお取引のため、ご理解・ご協力をお願いいたします。