ご購入前に、翻訳したい文章の内容・文字数・納品形式を必ずお知らせください。
私の翻訳は、AIを下訳に使うこともありますが、最終的には必ず人の手で自然な文章に仕上げます。
ビジネス文書からSNS投稿、メールや日常会話まで幅広く対応可能です。
専門用語や固有名詞は事前に教えていただけると、さらに正確でスムーズな翻訳ができます。
法律・医療・投資など高度な専門文書は対応が難しい場合がありますのでご了承ください。
依頼内容は他人の著作権を侵害しないものに限ります。
納期や文章のニュアンスなど不明点は、事前にチャットで確認してから作業を開始します。
丁寧さと正確さを大切に、あなたの文章を最大限活かした翻訳をお届けします。
ご購入ありがとうございます。本サービスでは、英語と日本語の翻訳を丁寧に人の手で行います。
ご依頼前に、翻訳する文章の内容・文字数・納品形式(Word、テキスト、PDFなど)を必ずお知らせください。
専門用語や固有名詞は事前にご連絡いただくと、より正確な翻訳が可能です。
本サービスは医療・法律・投資などの高度な専門文書には対応できない場合がありますのでご了承ください。
文章の内容は他人の著作権を侵害しないものに限ります。
納期や文体の希望がある場合は、事前にチャットでご相談ください。
依頼内容によっては、納期や作業範囲を調整させていただくことがあります。
丁寧さと正確さを大切に、あなたの文章を最大限活かした翻訳をお届けしますので、安心してご依頼ください。