【こんな飲食店様にオススメ】
● シンプルで正確な英語メニューを求めている方: 外国人のお客様が迷わず理解できるよう、専門用語を避け、分かりやすい英語でメニューを翻訳したい!
● スムーズなオーダーとノンストレスな接客を目指す方: 誤解や手間を減らし、お客様も従業員も安心して接客・注文ができる環境を整えたい!
● 手軽にインバウンド対策を始めたい方: 高度な表現よりも「確実に伝わること」を重視し、初めての英語メニュー導入や、基本的な英語対応で十分!
【サービス内容】
✅スタンダード版: シンプル&正確な英語メニュー「テキスト」翻訳(料理名、簡易な説明文)
※別サービス・プレミアム版もございます!
✅料金: 基本料金¥3,000(メニュー20品まで)
※基本品数を超える場合、5品追加ごとに¥500
✅納品形式: 翻訳済みの英語テキストデータ(Word、PDFなどご希望の形式)
✅納品時期: ヒアリング完了後、内容と品数に応じてご相談(目安:3-5日程度)
※状況により前後する場合もございます。
✅修正回数: 3回まで無料
✅お客様にご用意いただくもの: メニュー名と数がわかる写真やテキストデータをご提示ください。
【基本的な流れ】
STEP1 依頼内容のご確認: まずはメッセージにて、貴店のメニュー概要や品数がわかるデータをお知らせください。写真でもテキストデータでも結構です。
STEP2 ヒアリング: トークルームで、貴店のメニュー内容についてシンプルにヒアリングさせていただきます。もし何かご希望があればお聞かせください。
STEP3 初稿の作成: ヒアリング内容に基づき初稿を作成し、ご確認いただきます。
STEP4 ご希望に応じて無料修正を行い、最終版を確定: ご確認いただいた内容を元に、3回まで修正を行います。貴店にとって最適な最終版を確定いたします。
STEP5 最終版をデータ納品: 確定した翻訳済みの英語メニューテキストデータを、ご希望のファイル形式で迅速に納品いたします。
⭐️まずはメッセージでメニューの内容と品数をお知らせください。
⭐️貴店のこだわりを海外のお客様にも届けませんか?まずはお気軽にご相談ください!
※こちらは日本語メニューを英語に翻訳するサービスを専門としています。デザインは含みませんのでご注意願います。
※ココナラ内でメニュー翻訳の別サービスも提供しております。よろしければ、お料理についてのより詳細な説明ができる「プレミアム版」もご検討ください。