スピーディにビジネスメール英語翻訳します ☆丁寧かつ即納で対応させて頂きます☆ イメージ1
1/1

スピーディにビジネスメール英語翻訳します

☆丁寧かつ即納で対応させて頂きます☆

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
スピーディにビジネスメール英語翻訳します ☆丁寧かつ即納で対応させて頂きます☆ イメージ1
スピーディにビジネスメール英語翻訳します ☆丁寧かつ即納で対応させて頂きます☆ イメージ1

サービス内容

★現役の海外営業があなたのビジネスメールの作成をスピーディに対応します! TOEIC940点、15年にわたる海外営業の経験を活かし、プロフェッショナルなビジネスメールを作成します。 単なる英訳ではなく、お客様のビジネスの背景を理解した上で文章の英訳を提供します。 これにより、正確かつ効果的なコミュニケーションをサポートします。 【サービスの流れ】 ① ヒアリング ・概要確認 ・顧客からの英文の受け取り ・送信されたい文章の日本語版受け取り  ※翻訳を依頼された文章についてはミスコミュニケーションを防ぐ為、ニュアンスの確認等をさせて頂く場合がございます。 ② 英訳 ・頂いた文章を英語に翻訳し、送信します。  (修正は1メールにつき1回無償で対応します) ☆上記の①と②を1セッションとさせていただき、通常プランは4セッションまでの料金となっています。(挨拶のみ等の簡単な文章はサービスとさせて頂きます) ☆4セッション以下については全て1,500円にて対応します。 ☆4セッションを超える場合については追加1,000円(4セッション)とさせて頂きます。 ☆翻訳依頼のボリュームの目安について  ・4セッションにつき日本語で合計約2,000文字までと程度とさせて頂きます。  ・多少の文字数オーバーはサービスとさせて頂く等、柔軟に対応します。  ・追加4セッションを選ばれた場合は残りの文字数に4セッション分の2,000文字が加算されます。  ・取引終了後は残り文字数は破棄とさせて頂きます。 【添付文書などの英訳・日本語訳について】 ・メールに添付されるビジネス文書の英訳・日本語訳も対応します。 ・文書の内容を確認させて頂き、追加オプションのボリューム(小~大)で判断させて頂きます。 ※能力以上に専門的な内容、膨大なボリュームとなる場合はお断りさせて頂く場合がございますので、予めご理解ください。 <購入にあたってのお願い> 依頼内容はカスタマイズ可能です! まずはお気軽にメッセージまたはカスタマイズ・見積もり相談ボタンからサポートご希望内容についてご相談ください。 ご質問含め直接メッセージいただいてもかまいません。 よろしくお願いいたします。

購入にあたってのお願い

・申し訳ございませんがお取引先様との電話対応は対応不可とさせて頂きます。

有料オプション

1,500