この出品者は最終ログインから時間が経っています。購入後、出品者から48時間以内に連絡がなかった取引は自動キャンセルされます。

英検1級保有者ネイティブが翻訳します

日常会話からビジネスメール 翻訳に困ってる方へ

評価
-
販売実績
0
残り
10枠 / お願い中:0
お届け日数
1日(予定)
英検1級保有者ネイティブが翻訳します 日常会話からビジネスメール 翻訳に困ってる方へ イメージ1
英検1級保有者ネイティブが翻訳します 日常会話からビジネスメール 翻訳に困ってる方へ イメージ1

サービス内容

英語で悩んでいるあなた!気軽に英語の相談ができないあなた! 気軽に英語の相談してください。 英検1級保有者 ネイティブが 日本語から英語、英語から日本語どちらも翻訳致します。 【商品内容】 『日本語→英語』 ・基本料金:2000字迄は100字毎に一律500円 ・2000字以上は1字につき1円を加算します ・5000字毎に計算をし直します。 『英語→日本語』 ・基本料金:1000単語迄は100語毎に一律500円 ・1000単語以上は1単語につき5円を加算します。 ・5000単語毎に計算をし直します。 『共通の追加料金について』 ・休日料金:土曜日、日曜日、祝日の翻訳の依頼、+500円 翻訳する内容は基本的にはオールジャンル可能です。 ※専門用語などが多い場合は料金が上がり少々お時間を頂く場合がございます。  事前にご依頼内容をご相談ください。 <翻訳内容例> ・メールの翻訳 ・ウェブサイトの翻訳 ・ブログ記事の翻訳 ・手紙の翻訳 ・SNSの翻訳 ・スピーチの翻訳 翻訳のプロではないため至らないところも多々あるかと思いますが、 海外での留学経験を活かして、 気軽に翻訳の依頼や相談ができる存在になれたらと思います。

購入にあたってのお願い

*英語は文章の性質上、主語+動詞+目的語のような文章形式が訳しやすいです。日本語は主語が抜けても成立するので、文中の対象となる主語等をお伺いする事があります。 *翻訳の対象の文章をお送りする際は、ワード、エクセル、テキストフォームにてお願いします。 *読みとり難い手書き文、PDFの送付は避けてください。 翻訳可能ですが、作業工程上、文字を書き起こす必要があり、これは翻訳業務とは異なる作業が発生するので、別途費用(1000円~ *ページ数による)を取らせて頂きます。 * 依頼後、当方もなるべく早くご回答致しますので、 一次回答の確認〜クローズ、その後の評価までなるべくスムーズに行って頂けると助かります *長文(1000文字以上)購入時には必ず事前にダイレクトメールにてお問い合わせ願います *お受けできる翻訳の量は、最大 A4 10ページ程度です。 *依頼文に対し、回答後、元の文章を変更し、それを翻訳する場合は、別途費用を取らせて頂きます。