数あるサービスの中からご覧いただき、ありがとうございます!
TOEIC730点を保有し、日々英語のニュアンスや表現を考えています。
「AI翻訳を使ってみたけれど、なんだか直訳っぽくて不自然…」
「海外のニュースや動画の内容を、綺麗な日本語で理解したい」
「自分の想いを、ニュアンスを崩さずに英語にしたい」
そんなお悩みに寄り添い、丁寧な【英日・日英翻訳】をお届けします。
■ 本サービスの特徴
単に機械的に翻訳するだけでなく、「なぜその表現になるのか」「この単語とあの単語のニュアンスの違い」なども、ご希望に応じて分かりやすく解説を添えて納品いたします。納得感のある翻訳をお求めの方にぴったりです。
■ 対応可能な用途・ジャンル
・外国のニュース、WEB記事、海外YouTube動画の内容理解
・プライベートのメール、手紙、SNSの投稿文
・ライフスタイル、ゲーム、エンタメ、ビジネス一般の文章
(※専門的な医療・法律などは事前にご相談ください)
■ お取引の流れ
1. 「見積り・カスタマイズの相談」より、翻訳したい原文をお送りください。
2. 分量や内容を確認し、金額とお届け日数をご提案します。
3. ご購入後、翻訳作業を開始。
4. 翻訳文の納品(修正があればご対応いたします)。
購入者様の大切な言葉を、相手にしっかり伝わる形で!
まずは「こんな文章なんだけど、翻訳できる?」という気軽なご相談だけでも大歓迎です。ご連絡をお待ちしております!
■ 料金目安
英→日:1単語 3円
日→英:1文字 4円
どの用途に使うのか? 宗教的な用途。 相手を見下す、差別的な用途に用いるようなお願いはご遠慮ください。