・ネイティブが読んでも違和感のない自然な英語にしたい
・AI翻訳や機械翻訳が本当に正しいのか不安
・英語の良し悪しを自分では判断できない
・品質の高い翻訳を適正価格でお願いしたい
こういったお悩みをお持ちの方に向けたサービスです。
国立大学で20年以上英語を教えてきた講師が、日本語の細かいニュアンスを汲み取りながら、ネイティブに自然に伝わる英語へ丁寧に翻訳します。米国に8年以上在留した経験から、教科書的な英語だけでなく、実際にネイティブが使う表現も熟知しております。TOEIC960取得。
◇◆ 料金 ◆◇
日本語1文字 4円〜
187文字まで一律 750円
以降、1文字につき4円で計算
◇◆ 難易度による単価 ◆◇
<通常料金 4円>
一般文章・ビジネスメール・ホームページ・履歴書・パンフレット・SNS投稿・プレスリリース・手紙・レポートなど
<高難度(応相談)>
法律文書・契約書・論文・動画字幕・歌詞・専門用語を含む技術文書など
依頼の流れ
①ご相談・お見積もり
②ご購入・納期確定
③初稿提出
④修正対応(1〜2回)
⑤納品完了
★お気軽にご相談ください★
「やわらかい表現にしてほしい」「ビジネス向けに格式を上げてほしい」「これは翻訳できますか?」といったご相談も歓迎です。まずはお気軽にメッセージください。
購入にあたってのお願い
• 翻訳する文章はテキスト形式(Word・Excel・テキスト等)でご用意ください
• 納期はボリュームにより異なりますので事前にご相談ください
• 大量翻訳のご依頼も承ります(要事前相談)