【翻訳が必要なアーティストの方居ませんか?】
\対応可能な業務/
ーアーティストステートメントや作品のキャプションの翻訳
\ここが魅力/
今の時代AIや翻訳機を用いてある程度の精度で翻訳することが可能です。しかし、アートにおいては、アーティストが紡ぐ詩的イマジネーションや哲学的要素、原文に託した日本語的ニュアンスを活かした翻訳は非常に難易度が高いです。私はアートが大好きです、愛を込めてあなたの作品、紡ぐ文章に寄り添った意訳を作成いたします。
\能力/
2011〜2016年にイギリスに滞在してました。英検準1級レベル。ネイティブではないですがスピーキング力は大抵のことは意思疎通できるくらい。ライティング能力は電子辞書も併用すればかなり自然な文章が書けます。 翻訳においては、作家様の詩的、哲学的ニュアンスを汲んだ意訳が得意です。
\アートについて/
学生時代美術史も少し勉強していました。 美術展巡りが好きなのと自分自身も制作をするのでアートの知識もまあまああります。
\学歴/
お茶の水女子大学の哲学・倫理学・美術史コース卒
\条件/
ー1件あたりの原文文字数制
〜100字 1000円
101〜200字 +1000円
201〜300字 +1000円 (計2000円)
301〜400字 +1000円 (計3000円)
401〜500字 +1500円 (計4500円)
501〜600字 +1500円 (計6000円)
601〜 要相談
\納品について/
ー長さにもよりますが1件につき3〜10日※お急ぎの場合はご相談ください(スケジュールの都合が合えば特に追加料金はいただきません)
ー何回でも修正可能です
ー納品方法はWord, PDF対応可
\実績/
ーアーティストの方々のアーティストステートメント、プロフィール、作品ストーリーの翻訳
ー原文の文字数、原文の内容、作品ジャンル、作成をお急ぎかどうか事前にお教えいただけますと幸いです。
ー日本語→英語のみ対応
ー広くアートに関する翻訳のみ