医薬生物系論文の英日翻訳を承ります 論文や技術文書を専門性に配慮して丁寧に和訳 イメージ1
1/1

医薬生物系論文の英日翻訳を承ります

論文や技術文書を専門性に配慮して丁寧に和訳

評価
販売実績
3
残り
3枠 / お願い中:0
提供形式
ビデオチャット打ち合わせ可能
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
1回
お届け日数
要相談 / 約8日(実績)
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語

高評価のレビュー

男性
見積り相談
3年以上前
ありがとうございました!
医薬生物系論文の英日翻訳を承ります 論文や技術文書を専門性に配慮して丁寧に和訳 イメージ1
医薬生物系論文の英日翻訳を承ります 論文や技術文書を専門性に配慮して丁寧に和訳 イメージ1

サービス内容

医薬・生命科学分野を中心に、英語論文や技術文書の和訳を承ります。 論文、治験関連文書、研究資料など、専門性の高い内容にも丁寧に対応いたします。 製薬業界での実務経験をもとに、専門用語や文脈を踏まえながら、 内容の正確さと読みやすさの両方を意識して翻訳します。 必要に応じて生成AIも補助的に活用しつつ、 最終的には人の目で丁寧に確認して仕上げます。 【対応例】 ・医薬、生命科学分野の英語論文 ・治験関連文書 ・技術資料、研究資料 ・統計解析、機械学習、深層学習、バイオインフォマティクス関連文書 【このような方におすすめです】 ・専門性の高い論文や文書を和訳したい方 ・一般的な翻訳では不安がある方 ・医薬、生命科学分野に理解のある翻訳を依頼したい方 ・内容を踏まえて読みやすく整えた和訳を求めている方 【ご依頼前にご確認ください】 ・ご購入前に、まずは見積り相談をお願いいたします ・対象分野、文書の概要、希望納期、元データをご共有ください ・英語から日本語への翻訳を主に想定しています ・図表内は、基本的にタイトルや項目中心の対応となります。  図表本文の翻訳をご希望の場合は事前にご相談ください ・できるだけテキスト形式でのご共有をお願いいたします 分量や内容に応じて個別にお見積りいたします。 まずはお気軽にご相談ください。

購入にあたってのお願い

【必ずお読みください】 ご購入前に、まずは見積り相談をお願いいたします。 対象分野、文書の概要、希望納期、元データをあわせてご共有ください。 *論文はできるだけテキスト形式にてお送りください。 *本などのコピーをPDF化された場合には、文字の潰れや影等がないよう事前にご確認をお願いいたします。判読に手間のかかる資料は、お引き受けが難しい場合があります。 *画像ファイルなどで英文をお送りいただいた場合、英文と和文を対応させた形式での納品はいたしませんので、あらかじめご了承ください。 *テキスト形式で正確な語数をカウントできない場合は、おおよその語数カウントとなります。 *Web上で閲覧できる論文や文書の翻訳をご希望の場合は、URLもあわせてお知らせください。 【ご依頼時のお願い】 ● 和訳を希望する文書の【分野・ジャンル】を明記してください。 ● 直訳寄りをご希望の場合は、その旨を事前にお知らせください。 ● 図表内は、基本的にタイトルや項目中心の対応となります。図表本文の翻訳をご希望の場合は事前にご相談ください。 ● スピード重視ではなく、正確さと専門性を重視して対応いたします。

有料オプション

3,500