医薬・生命科学分野を中心に、英語論文や技術文書の和訳を承ります。
論文、治験関連文書、研究資料など、専門性の高い内容にも丁寧に対応いたします。
製薬業界での実務経験をもとに、専門用語や文脈を踏まえながら、
内容の正確さと読みやすさの両方を意識して翻訳します。
必要に応じて生成AIも補助的に活用しつつ、
最終的には人の目で丁寧に確認して仕上げます。
【対応例】
・医薬、生命科学分野の英語論文
・治験関連文書
・技術資料、研究資料
・統計解析、機械学習、深層学習、バイオインフォマティクス関連文書
【このような方におすすめです】
・専門性の高い論文や文書を和訳したい方
・一般的な翻訳では不安がある方
・医薬、生命科学分野に理解のある翻訳を依頼したい方
・内容を踏まえて読みやすく整えた和訳を求めている方
【ご依頼前にご確認ください】
・ご購入前に、まずは見積り相談をお願いいたします
・対象分野、文書の概要、希望納期、元データをご共有ください
・英語から日本語への翻訳を主に想定しています
・図表内は、基本的にタイトルや項目中心の対応となります。
図表本文の翻訳をご希望の場合は事前にご相談ください
・できるだけテキスト形式でのご共有をお願いいたします
分量や内容に応じて個別にお見積りいたします。
まずはお気軽にご相談ください。
【必ずお読みください】
ご購入前に、まずは見積り相談をお願いいたします。
対象分野、文書の概要、希望納期、元データをあわせてご共有ください。
*論文はできるだけテキスト形式にてお送りください。
*本などのコピーをPDF化された場合には、文字の潰れや影等がないよう事前にご確認をお願いいたします。判読に手間のかかる資料は、お引き受けが難しい場合があります。
*画像ファイルなどで英文をお送りいただいた場合、英文と和文を対応させた形式での納品はいたしませんので、あらかじめご了承ください。
*テキスト形式で正確な語数をカウントできない場合は、おおよその語数カウントとなります。
*Web上で閲覧できる論文や文書の翻訳をご希望の場合は、URLもあわせてお知らせください。
【ご依頼時のお願い】
● 和訳を希望する文書の【分野・ジャンル】を明記してください。
● 直訳寄りをご希望の場合は、その旨を事前にお知らせください。
● 図表内は、基本的にタイトルや項目中心の対応となります。図表本文の翻訳をご希望の場合は事前にご相談ください。
● スピード重視ではなく、正確さと専門性を重視して対応いたします。