日本語→英語/英語→日本語への翻訳に対応いたします。
海外駐在、外資系商社で海外営業を行って来た当方が翻訳しますので
【内容】
友人とのやり取り、SNS向け、旅行会社、海外ホテル、通販ショップなどへの問い合わせといった一般的なものから、ビジネス向け(メール、資料、マニュアル、技術文書など)の翻訳まで対応OKです。
まずはお気軽にお問い合わせ・お見積り依頼ください。
(お問い合わせ、お見積りは無料ですので安心してお問い合わせください。)
【得意分野】
・カジュアル文書(友人、ホテル、旅行代理店、ショップとのやり取り、など)
・アカデミック文書(中学、高校、大学向け英作文、エッセイ、論文等)
・ビジネス一般(メール、技術文書)(機械、医薬系)
・貿易業務関連(輸出入やり取り、書類関連)
・与信管理、代金回収、支払条件交渉
【実績】
・据え付け、メンテナンス要領書(プラント機器、日⇔英)
・技術見解書(プラント機器、日⇔英)
・見積書翻訳(日⇔英)
・社内/社外プレゼンテーション資料翻訳(日→英)
・メール翻訳、添削(ビジネス/機械/医薬、日⇔英)
・社員向け語学研修
【料金】
以下の内容については¥1,000で対応致します。
一般向け
(日→英)日本語 300文字まで: 1,000円
(英→日)英語 200wordまで: 1,000円
ビジネス、商用向け
(日→英)日本語 200文字まで: 1,000円
(英→日)英語 100wordまで: 1,000円
上記を超える場合、下記の料金で対応させていただきます。
一般向け
日→英語: (3円/ 文字)
英→日: (5円/文字)
ビジネス、商用向け
日→英: (5円/ 文字)
英→日: (10円/文字)
【見積り・カスタマイズの相談をする】から内容と納期をご相談ください。
【納期】
ご相談ください。基本納期は3日ですが、内容によっては即日対応や日数が伸びる場合がございます。
【文書編集】
Word、Excelのファイルで原稿を頂く場合、ご要望があれば体裁の編集も承りますのでご相談ください。
【ご注文の流れ】
1. ご相談・お見積り依頼
2. ご購入
3. 納品
4. 納品物ご確認
※修正等のご要望・ご相談があれば承ります。
5. 完了
・ご依頼の際には事前に見積り・カスタマイズの相談をする」から、内容・納期をご相談ください。
・原稿はテキストデータ、Word、Excel、PDFなどのデータでご提供ください。
手書きスキャンデータ(PDF)の場合、追加料金を頂く場合がございます。
・翻訳した文章に対しての法的責任は一切負いかねます。