面倒な英文メイル、翻訳いたします

外資勤務・在米20年、英文メイル翻訳は私にお任せください。

評価
-
販売実績
0
残り
10枠 / お願い中:0
  1. 提供形式
    テキスト
  2. お届け日数
    2日(予定)
    ジャンル
    • 日本語→外国語
    • 外国語→日本語
    用途
    • プライベート
    • ビジネスメール・プレゼン
面倒な英文メイル、翻訳いたします 外資勤務・在米20年、英文メイル翻訳は私にお任せください。 イメージ1
面倒な英文メイル、翻訳いたします 外資勤務・在米20年、英文メイル翻訳は私にお任せください。 イメージ1

サービス内容

仕事で発生する海外からのメイルのやり取り、オークションサイトで購入したいが、出品者に質問がしてみたい、AirB&Bに泊まってみたいが、いろいろと質問をしたい、などビジネス的な内容からカジュアルなものまでメイル・コミュニケーション全般をお受けいたします。 【基本サービス】 メイル片道:1000円 ・英語⇒日本語 原文500単語まで ・日本語⇒英語  原文1000文字まで メイル往復をご希望の場合は1500円でお受けいたします。 単語数に関しましては上記と同じ条件となります。 これらの単語数を超える場合はご相談ください。まずはメッセージをお送りください。

購入にあたってのお願い

*ご依頼は事前にダイレクトメッセージから内容をお知らせください。 *翻訳文をお送りいただける際は、文字の書き写し作業を防ぐためワード、テキストフォームにてお願いします。 *状況に応じまして早めの納期も可能です。 *時差(アメリカ東海岸、日本より13-14時間遅れ)の関係上、メッセージいただいた時間帯によりお返事が翌日以降になることもあります。 *アダルト関連の内容はお受けしておりません。どうぞご了承ください。 【注意】 指定語数・文字数以上になる場合は、オプション購入で対応できますので、ご相談ください。 

有料オプション