日⇄英の翻訳いたします

オーストラリア在住、ネイティブが実際に使う自然な英語に!

評価
-
販売実績
0
残り
3枠 / お願い中:0
翻訳
校正・添削
通訳
お届け日数
3日(予定)
用途

サービス内容

オーストラリア在住6年目、ネイティブのパートナー、友達に囲まれ、日々の生活や職場で使う言語はほぼ英語のみで、機械にはできない自然な表現に自信があります。言葉は日々進化しています -サービス内容- 一般英語 *友達とのメールや手紙 *SNS配信用(Instagram、YouTube、ブログ等) *レストランのメニュー ビジネス用の丁寧な英語 *商品についての問い合わせメール *商品の説明 *観光地の案内 -基本料金¥1,000- 日本語→英語 400文字まで (追加: 200文字毎に¥500) 例: こんにちは、私の名前はマイです。→16文字 英語→日本語 200ワードまで (追加: 100ワード毎に¥500) 例: Hi, my name is Mai. →7ワード -納期- 1日〜3日 短いメール等でしたら即日対応致します。

購入にあたってのお願い

原文はワードもしくはテキストの形式でお願い致します。 ネイティブチェックを希望する方は「見積り・カスタマイズの相談をする」からご相談下さい。価格は原文のサイズによります。 また高度な専門知識の必要なものはお受けできません。

有料オプション

1,500
1,500
8ポイント (0.5%) 獲得
ココナラの安心保証
  • お支払いは取引完了までココナラがお預かり(エスクロー)。納品、解決まで出品者には渡りません。
  • 万一のトラブル時はココナラサポートが間に入って対応します。
  • サービスに重大な問題があった場合はキャンセル・返金の対象です。