技術資料・英文メールを自然な英語に翻訳します 理系出身×商社20年。AIも活用した高精度翻訳。 イメージ1
1/1

技術資料・英文メールを自然な英語に翻訳します

理系出身×商社20年。AIも活用した高精度翻訳。

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0

サービス内容

ご覧いただきありがとうございます。 理系大学院を卒業後、輸入商社にて20年以上、海外メーカーとの技術交渉・技術資料の翻訳・英文メール対応に携わってきました。 その経験を活かし、**「正確で伝わる技術英語」**を提供いたします。 ⸻ ⬜︎対応内容 ・技術資料(仕様書・報告書・取扱説明書など) ・海外メーカーとの英文メール ・提案書・プレゼン資料 ・研究・実験データの英文化 ・社内報告資料の英訳 など 理系バックグラウンドを持つため、内容を理解した上で翻訳可能です。 単なる直訳ではなく、「文脈を踏まえて伝わる表現」に仕上げます。 ⸻ ⬜︎強み ・理系的精度 × 営業的表現力 × AIツールの効率化 ・ChatGPT、DeepL、Grammarlyなどを活用しながら自然で正確な英文に ・PowerPointやWordの整形にも対応可能 ・商社での国際交渉経験に基づく、実務的で誤解のない英文表現 AIを補助的に使うことで、スピードと品質の両立を実現しています。 ⸻ ⬜︎料金目安 ・A4 1ページ(400〜500ワード) 5,000円〜 ・短文(メール1件など)     2,000円〜 ※内容に応じてお見積もりします。 ⸻ ⬜︎納期目安 ・短文(メールなど):1日以内 ・A4 1ページ:2〜3日程度 ※お急ぎの場合もできる限り対応いたします。 ⸻ ⬜︎納品形式 Word/PDF/PowerPoint/テキストファイル いずれも対応可能です。 ⸻ ⬜︎理系出身の実務翻訳者として、 「意味を正確に伝える英語」と「自然で読みやすい文体」の両立を目指します。 安心してお任せください。 ご相談だけでも歓迎です。お気軽にお問い合わせください。

購入にあたってのお願い

ご依頼の際は、以下の情報をお知らせください。 ・翻訳の目的(社内資料/顧客向け/メールなど) ・希望の納期 ・希望の英語のトーン(フォーマル/カジュアル/ネイティブ自然表現) ・ファイル形式(Word/PDF/PowerPointなど) 専門用語や社内独自の言葉がある場合は、補足していただけると正確な翻訳が可能です。 納品後の修正は2回まで無料で対応いたします。 AI補助ツールを活用しながら、スピーディかつ精度の高い翻訳をお届けいたします。 ご不明点やご相談があればお気軽にお問い合わせください。

有料オプション

2,000