ネイティブレベルが「3円/文字」で英語翻訳します 機械翻訳には出せない自然な言い回しの実現(訳者2名対応) イメージ1
1/1

ネイティブレベルが「3円/文字」で英語翻訳します

機械翻訳には出せない自然な言い回しの実現(訳者2名対応)

評価
-
販売実績
0
残り
5枠 / お願い中:0
ネイティブレベルが「3円/文字」で英語翻訳します 機械翻訳には出せない自然な言い回しの実現(訳者2名対応) イメージ1
ネイティブレベルが「3円/文字」で英語翻訳します 機械翻訳には出せない自然な言い回しの実現(訳者2名対応) イメージ1

サービス内容

ネイティブレベルの英語話者かつ専門性の高い論文に精通している訳者および約40年間海外でマーケティング業務を行ってきた訳者の2名による翻訳です。 日本語→英語の場合、日本語 1文字あたり3円~で和英翻訳 (例:1,000文字で3,000円)いたします。 英語→日本語の場合、1英単語あたり9円~で英和翻訳 (例:500英単語で4,500円)いたします。 【特徴】 ・多様な専門性を持つ訳者2名による品質の高い翻訳 英語論文に精通し、現在大手製薬企業で研究員をしている訳者と海外で40年間ビジネスを行ってきた訳者の2名で翻訳を担当いたします。 ・低価格の実現 日英翻訳の中では品質に対してトップレベルの低価格になるかと思います。本業を別で行っておりますので、多少採算性が低くても問題なく対応可能となっております。 一般社団法人 「日本翻訳連盟 (JTF)」によると翻訳料金の目安は一文字 20~30円ですので、本サービスはその約1/6~の格安な料金となっております。 納期については、ご依頼時に相談の上、設定させていただきます。 可能な限り早い納品をいたします。 ・様々な文書に対応します。 契約書、マニュアル、ビジネスレポート、マーケティング、仕様書・ソフトウェアの翻訳、医療関連、書籍、動画字幕など *文字数に関わらず、最低料金を1500円とさせていただいております。 *(特に医療関連における)専門性の高い文書は3円/文字を超える金額になる場合がありますが、ご相談の上で詳細なお見積もりをさせていただければと思います。 お気軽にご相談、お見積りをご依頼ください。 スパムメッセージが非常に多く、正式な依頼と見分けが付かないため、お手数をおかけ致しますがメッセージではなく見積もりからご相談ください。 【キーワード】 英語翻訳、英語、翻訳、英訳、和文英訳、和英翻訳、英語翻訳、高品質

購入にあたってのお願い

・翻訳文章はテキスト形式(Word、テキストファイル、PDFなど)でのご用意をお願いしております。 ・基本的には文字数で料金を見積もりますが、専門性の高さにより変動する場合もございます。 ・納品は翻訳文章の難易度およびボリュームにより決まりますが、可能な限り早い納品を心がけます。 ・お見積もりの際に翻訳文章を頂ければ、文章の一部をお試しで翻訳いたします。そのクオリティを確認していただいてからのご注文が可能です。 ・用途および目的をお伝えいただきますと、言い回しがより自然な翻訳が可能です。 ・翻訳を行った文章によって発生したいかなる法的責任についても当方では負いかねます。ご了承ください。
1,500