あなたの同人誌(漫画・小説)を英語に翻訳します 同人誌発行経験のある翻訳者が心を込めて英訳します。 イメージ1
1/1

あなたの同人誌(漫画・小説)を英語に翻訳します

同人誌発行経験のある翻訳者が心を込めて英訳します。

評価
販売実績
163
残り
2枠 / お願い中:3
プラチナ認定者の
サービス

直近3ヶ月で高い実績を維持した、信頼性の高い出品者のサービスです

翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
無料修正なし
お届け日数
要相談 / 約2日(実績)
初回返答時間
3時間以内(実績)
用途
ジャンル
業種
文字単価
要相談
言語

高評価のレビュー

hoka30
見積り相談
2ヶ月前
丁寧にご対応いただき、安心してお取引することができました。 強調表現や漫画のコマに合わせたセリフ配置など、細部まで工夫していただき、仕上がりにも大変満足しております。 また、納期も非常に早く、助かりました。
wakamesi
見積り相談
11ヶ月前
初めて依頼させて頂き、同人誌の英訳をお願いしました。 速やかな返信と見積対応、そして納品まで非常にスムーズで、丁寧かつ迅速でとても感謝しております。 また機会があればぜひともお願いしたいと思います。本当にありがとうございました!
sa000
見積り相談
1年前
返信がとても早く、やりとりがスムーズでした。二次創作漫画の翻訳をお願いしましたが、漫画そのものをサンプルとしたため、ふきだしに入る量も考えて訳してくださったのかな…?という心遣いも感じました。ありがとうございました!
scfjn40680
見積り相談
8ヶ月前
提案、納品内容どれをどれをとっても親切丁寧でした。 作品やキャラクターの背景に合わせて言葉遣いも一生懸命に考えてくださり、大変に親身になって相談に乗ってくださいました。 また機会があれば依頼したいです。
tm1120
tm1120
見積り相談
10ヶ月前
丁寧で確実な納品をしてくださいました。またジャンルにとてもご理解があり、寄り添ったサービスを提供して頂き嬉しかったです。また機会があればぜひご依頼させて頂きたいです。ありがとうございました!
あなたの同人誌(漫画・小説)を英語に翻訳します 同人誌発行経験のある翻訳者が心を込めて英訳します。 イメージ1
あなたの同人誌(漫画・小説)を英語に翻訳します 同人誌発行経験のある翻訳者が心を込めて英訳します。 イメージ1

サービス内容

同人活動の経験を活かし、あなたの大切な作品を心を込めて英訳いたします。 漫画・小説・SS・設定資料など、幅広いジャンルに対応可能です。 一次創作・二次創作・男性向け・女性向け・全年齢・成人向け作品など、基本的にNGジャンルはございません。 カップリングや特殊設定にも地雷はありませんので、安心してご相談ください! 「この作品の魅力を海外の読者にも届けたい」 そんなお気持ちに寄り添い、作品の雰囲気やキャラクターの個性を大切にしながら、自然な英語へと翻訳いたします。 ━━━━━━━━━━━ 【基本料金】 ━━━━━━━━━━━ ■ 1文字 2.0円 ※必要な作業のみオプション追加となります。 ※最低ご利用料金は1,000円です。 ※現在、インボイスの発行には対応しておりません。 ━━━━━━━━━━━ 【サービス内容】 ━━━━━━━━━━━ ■ 作品の英訳 ■ Word・Excel・テキスト形式での納品 (ご指定がない場合は最適な形式で納品いたします) ■ ご購入後の質問・修正対応(お約束期間内は回数無制限) ━━━━━━━━━━━ 【オプション】 ━━━━━━━━━━━ ■ 成人向け作品の翻訳 +0.5円/文字 ■ セリフの改行・レイアウト調整 +0.5円/文字 ■ 文字起こし +1円/文字 ※その他のオプションにつきましては、別ページにて詳しくご案内しております。 ━━━━━━━━━━━ 【ご用意いただきたいもの】 ━━━━━━━━━━━ ■ お客様の作品データ ■ 翻訳対象のテキストデータ ※PDFや画像データのみの場合は、文字起こし作業が必要となりますので、別途料金を頂戴しております。 ━━━━━━━━━━━ 【成人向け作品について】 ━━━━━━━━━━━ ココナラの規約上、わいせつな画像の送受信は禁止されております。 該当シーンが含まれる場合は、以下いずれかの方法でご共有をお願いいたします。 ・該当箇所を塗りつぶした画像 ・文章での説明 ・ラフやサンプル画像での代用 ご不明な点がございましたら可能な限りサポートいたします。 ━━━━━━━━━━━ 【納期目安】 ━━━━━━━━━━━ 5ページ程度:約3営業日 ※スケジュール状況やご依頼内容により前後する場合がございます。 お急ぎの場合も、まずはお気軽にご相談ください。

購入にあたってのお願い

【注意事項】 ・ファイルの紛失・ダウンロード忘れ等による再送は、納品後【1か月以内】であれば無償で対応いたします。 1か月経過後は、1回につき1,000円にて対応いたします。 なお、納品から1年を経過したデータは削除しておりますので、再送はいたしかねます。 ・当サービスは日曜・祝日にお休みをいただいております。 その間にいただいたメッセージは、翌営業日以降に順次返信いたします。 その他の休業予定は、スケジュール欄にてご案内いたします。 ・翻訳物の著作権使用料は発生いたしません。 お取引完了後、翻訳物の権利はお客様へ譲渡いたします。 販売・公開の際に当方への許可は不要ですが、利用に伴うトラブルについては責任を負いかねます。 なお、誤訳や明らかなミスがあった場合は修正対応いたします。
1,000
現在3人がお願い中
1,000
5ポイント (0.5%) 獲得