日常からビジネス、専門用語まで、幅広く翻訳します。
ジャンルによって適切、正確で丁寧な翻訳を心がけております。
toic920点です。
プロフィール経由でご依頼いただくお客様もいらっしゃるため、ココナラでの実績件数は500件以上あります。
専門分野はもちろんのこと、心のこもった手紙翻訳や出版物など、AIでは代替しにくい分野にも特化しています。
○ お値段について
英→日
○文字数(スペースを含まない)×5円
・基本的に1文字あたり5円(1単語ではなく、1文字)
・24時間以内をご希望等の超お急ぎの場合は、10円。
・印刷物、スクショ、読み取りのできないPDFの翻訳に関しては、1文字当たり10円。(翻訳のみでしたら7円でご対応/体裁を同じにしたい場合は10円)
Wordの"文字カウント"機能を使用し、スペースを含まない文字数でご対応いたします。ご不安な方はご自身で計算してからご依頼ください。
○英語→日本語の場合
文字数(スペースを含まない)÷2×5円
もしくは、単語数×15円
○納期は、ご相談に応じてご対応いたします。
○専門分野の場合も、相応しい単語等をお調べしますのでご安心ください。
○提出先と用途を教えていただけますと助かります。
○修正は、お客様都合でない限りは、何度でも無料でいたしますので、お気軽にご質問等いただければと思います。
翻訳後、ご希望があれば、文法などの根拠も説明いたします。
お客様のご希望を聞きながら、ご納得のいただける英文に仕上げます。
経験・実務
・秘密保持契約書など、客先との契約書類
・雇用契約書
・登記簿、土地契約者などの書類
・人事関連文書(会社規則等)
・プレゼン資料(社内外で使用するppt)
・医療学会資料
・医療機器
・医学・解剖学専門資料
・病院のお客様カルテ
・機械説明書
・化粧品、美容機器、美容施術
・会社HP
・料理レシピ
・ビジネスメール
・航空関係
・法律関係
・国際規格等
・化学工学資料
・ベンチャーキャピタル
・EU、公証役場、国際弁護士等提出資料
・地域PR
・歌詞
・手紙
・レストランメニュー
など
1. できれば、添付ファイルは、エクセル、ワード、編集可能なPDFなど、文字を認識できる形に落としてください。
(ない場合お値段が1文字(アルファベット2文字)あたり10円です。)
4.PDFの場合、どの部分の翻訳か分かるようにします。
納品形式の希望をお伝えください。
(windowsのソフトは全て使えますが、PCを持たれてない場合は、納品形式を変えますので、その旨もお伝えください。)
3. コミュニケーションを大切にしたお取引きを心がけておりますので、最後までご協力いただけますよう、よろしくお願いいたします。
4. 納品をし、お客様に納得いただいてからのクローズにしておりますのでご安心ください。
よろしくお願いいたします。