750ワード: 日英/英日翻訳いたします (論文のアブストやWeb記事などの翻訳実績あり) イメージ1
1/1
翻訳
校正・添削
通訳
無料修正回数
3回
お届け日数
4日(予定) / 約15日(実績)
初回返答時間
7時間以内(実績)
用途
ジャンル
業種
文字単価
2円〜/1文字
言語

高評価のレビュー

女性
3年以上前
初めての利用だったのですが、迅速に、非常にクリアな文章を作成していただき、 とても助かりました。 仕事で必要なビジネスメールの内容でしたが、表現についても、細かに説明があり、理解しやすくご対応を頂きました。
男性
3年以上前
色々とお気遣いありがとうございます。 仕組み上、やり取りがクローズしてしまった後でどのように再修正をお願いして良いかわからず、泣く泣く当方で対応しておりました。 DMでご相談すれば応じていただけるとのこと、感謝いたします。
ddtdressing
3年以上前
  いつもお世話になっております、当方は仕事の関係で、今までたくさんの国の人に文章翻訳依頼しています。中には虫の本様の翻訳は一番完璧で、丁寧なコメントも付いています。日本人の仕事の丁寧さに心より感服いたします。感謝します!
chochofly
3年以上前
急な申し出にもかかわらず、早々にご対応くださり、本当にありがとうございました。 内容も申し分なく、すっきりまとまった文面で、満足しています。 夜分に大変失礼致しました。
男性
3年以上前
このような低価格でここまでのサービスを 受けることが出来るのは他にはないはずだ また、迅速な対応が非常に素晴らしかった
750ワード: 日英/英日翻訳いたします (論文のアブストやWeb記事などの翻訳実績あり) イメージ1
750ワード: 日英/英日翻訳いたします (論文のアブストやWeb記事などの翻訳実績あり) イメージ1

サービス内容

Web記事、書籍や論文の部分的な内容まで翻訳させていただきます。 日英翻訳(1回日本語750文字まで) 英日翻訳(英語750wordsまで) 1500円で翻訳いたします。 それ以上の文字数はオプション購入、もしくは、別価格のサービスをご利用ください。 字数ごとに価格を分けたサービスを他にも展開しておりますのでそちらも併せてご利用ください。

購入にあたってのお願い

自己都合により、注文が入ってから即座にパソコンでの作業ができないこともあるため、期日内には間に合わせますが、すぐに(例えば24時間以内等)は納品できないこともざいますので、ご了承下さい。 また、専門的な内容(技術、IT、医療等)も可能ではありますが、あまりにも専門的すぎる内容はご遠慮願います。もし専門性が高い文章の場合はDM機能を使って、あらかじめ文章を送って下さると助かります。 注文を取った後にあまりにも専門的すぎて分からなくて訳せない、というような事態を避けるためですので、ご理解とご協力をお願いいたします。

有料オプション

1,500
1,500
8ポイント (0.5%) 獲得