日本語→英語/英語→日本語の翻訳を承ります。
直訳ではなく、海外の方に自然に伝わる表現へ調整いたします。
ビジネス・マーケティング分野の経験を活かし、読み手目線で「伝わる文章」に仕上げます。
■対応内容
・ビジネスメール
・SNS投稿(Instagram・Xなど)
・商品説明・EC文章
・プロフィール/自己紹介
・Webサイト・LP
・ブログ・記事 など
「海外向けに自然な英語にしたい」
「少しカジュアル/丁寧に調整したい」など、トーンのご希望にも対応可能です。
■こんな方におすすめ
・海外向けに発信したい
・翻訳ツールの文章を自然に整えたい
・外国人に伝わる表現にしたい
■対応言語
日本語 ⇄ 英語
■納品について
内容確認後、丁寧かつ迅速に対応いたします。
文字数が多い場合や専門性の高い内容は、事前にご相談ください。
まずはお気軽にメッセージください!
【購入にあたってのお願い】
ご購入の際は、以下の内容をお知らせください。
・翻訳原文(テキスト)
・使用目的(SNS、Webサイト、メールなど)
・ご希望のトーン(丁寧/カジュアル/ビジネス等)
・納期のご希望
専門性の高い内容や文字数が多い場合は、事前にご相談ください。内容によっては追加料金をお願いする場合がございます。
機械翻訳の修正・リライトにも対応可能です。
※公序良俗に反する内容、専門性の高い法律・医療翻訳はお受けできない場合がございます。
※ご購入後の大幅な内容変更は追加料金となる場合がございます。
まずはお気軽にメッセージにてご相談ください。