【サービス詳細】
製品作り、輸入の際、必ず問題になるのは、英語で記述された仕様書、図面です。専門的な内容も多く、障害として多々発生する問題です。
そこで私が過去に担当した、航空機(ヘリコプタ)のマニュアルの翻訳(部門共同作業)、多数の試作品を作る上で必要により調べてきた英語仕様書読解の技術を活かしませんか?
開発エンジニアとして、電気/基板設計/CAD/筐体設計/プログラミングなどを、ワンストップで試作を行ってきた実績がありますので、多くの分野に対応できると思います。
ただし、翻訳者ではありませんので、論文のような長文は不得意としておりますので、対象は仕様書、図面、カタログに限定させて頂きます。
【特に強い分野】
航空関係、風洞、電気電子設計、3dプリント、マイコン仕様書読解、プログラミング言語等
まずは翻訳したい書類をお見せ頂ければ、対応可能か判断させて頂きますので、お気軽にお声掛けください!(サービス価格は参考価格であり、御見積後の作業となります)
1)まずは翻訳対象となる書類or URLを送信ください
2)お送り頂いた書類を確認し、御見積を送信させて頂きます
3)価格、内容を御確認頂いた上で、御発注ください