はじめまして。
当ページをご覧いただき誠にありがとうございます!
東京を拠点に「伝わる翻訳」を大切にしている、トランスマイ翻訳事務所です。
行政機関・企業・教育機関などさまざまな分野の翻訳を丁寧に行っております。
【自然で正確、信頼される翻訳】
文法の正しさだけでなく、文化や背景を考慮した自然で伝わる表現に仕上げます。
契約書、マニュアル、パンフレット、研修資料、医療文書など、高い正確性が求められる内容も安心してお任せください。インボイスにも対応しております。
【こんな方におすすめです】
・正確な翻訳を信頼できる事務所に任せたい方
・自然で読みやすい文章に整えてほしい方
・企業・行政案件で安心して依頼できる翻訳者を探している方
・文章のトーンや専門用語も理解した上で訳してほしい方
どれか一つでも当てはまる方は、ぜひお気軽にご相談ください。
【サービス内容】
・日本語 ⇄ 英語 翻訳
・翻訳文の校正・添削・リライト
・Word/PDF/Excel/PowerPoint など各形式に対応
内容の専門性・分量・納期に応じて最適なプランをご提案いたします。
【代表経歴】
1991年 ベトナム・ハノイ生まれ。
ハノイ大学日本語学部在学中に明治大学へ留学。
日本語能力試験N1保持、TOEIC920点取得。
10年以上にわたり、日・英・越の翻訳および通訳業務に従事。
---
正確さと読みやすさを両立した翻訳を心がけ、原文の意図を的確に伝える翻訳をお約束いたします。
まずはお気軽にメッセージでご相談ください。
最後までご覧いただきありがとうございました。
【ご依頼の際にご用意いただきたいもの】
・翻訳したい原文データ(Word・PDF・Excel・画像など形式は問いません)
・ご希望の納期や目的(例:提出用・社内用・印刷物など)
・翻訳の使用用途や対象読者(例:取引先向け/一般向けなど)
・翻訳内で特に重視してほしいポイント(例:専門用語の統一・やわらかい表現など)
・すでに参考となる資料や過去の翻訳がある場合は、ぜひ一緒にお送りください。
原文が部分的でも問題ございません。
内容を確認した上で、最適な翻訳方針とお見積りをご提案いたします。
専門的な資料や機密情報も、秘密保持(NDA)契約に対応しておりますので安心してお任せください。